Translation of Marriage Registry for Giuseppe DiRico Annantonia DiRico

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
italianmom
Master
Master
Posts: 792
Joined: 16 Apr 2020, 19:30

Translation of Marriage Registry for Giuseppe DiRico Annantonia DiRico

Post by italianmom »

Please disregard my request from November 13. I cannot navigate the new Antenati web site to give you the new link. I do not know how to delete a request.

Please see the attachments and translate the marriage registry for Giuseppe DiRico & Annantonia DiRico.
Please provide the registry date; date, time place of marriage with names of bride, groom, parents and witnesses with their ages, occupations and where they lived.

I hope you can read these attachments as they were very faded from the website.
Attachments
BD709619-A8A3-48FF-B037-B149E4B8E2FE_1_201_a.jpeg
C85C1616-2689-4707-ADDC-F6209A667C94_1_201_a.jpeg
9304A2C6-F8BC-42C9-95CA-377A8DD79986_1_201_a.jpeg
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7084
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Translation of Marriage Registry for Giuseppe DiRico Annantonia DiRico

Post by AngelaGrace56 »

Marriage No 30: Giuseppe di Rico e Annantonia di Rico

Orsogna: 15 June 1846

Groom: Giuseppe di Rico, 36 yo, contadino, born and living in Orsogna, Strada della Villa da Piedi, the son of Francesco di Rico, who had lived in, and died in Orsogna when aged 55, on 3 March, 1836, and of the living Anna Dammiano, a contadina, 60 yo, living in the town as above, street as above. The paternal grandfather was Cesare di Rico, a contadino, who had lived and died in Orsogna, aged 65, on 26 August 1803. Giuseppe was the widower of Giustina Tenaglia, a contadina, who had lived in Orsogna, and died at the age of 24 on 14 March 1841

Bride: Annantonia di Rico, 23 yo, contadina, born and living in Orsogna, Strada della Villa dalla Piedi, daughter of living spouses Camillo di Rico, 50 yo and Camilla Tenaglia, 46 yo, both contadini, living in town and street as above.

Both bride and groom had reached the age of maturity.

Amongst the marriage attachments presented were:

Birth Acts of the bride and groom.
Death act of the father of the groom.
Death act of the paternal grandfather of the groom.
Death act (from the mortuary) of Giustina Tenaglia, first wife of the groom.
Marriage Bann (Notificazione) which resulted in no opposition to the marriage taking place.

The marriage took place on 17 June 1846 in the Church of San Nicola di Bari.

Lots of great information in this marriage record. It may need a tweak - there was something I could not understand about the paternal grandfather? I'll attempt to upload better copies of the record and someone else can check it so you have it completely correct.

Angela
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7084
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Translation of Marriage Registry for Giuseppe DiRico Annantonia DiRico

Post by AngelaGrace56 »

Following on from the translation in my previous post, here are the links to some clearer copies of the marriage record. You can’t click on them though (I am obviously not techy enough :cry: :oops: ), you have to copy the links by swiping them, then copy and paste them to the address bar. You can then download them to your desktop and zoom in on them from there. (I know there is an easier way to copy and paste the links, like we could pre "new version" days. Will continue working on it) If it doesn't work for you, let me know, and I'll download the pages and then upload the clearer copies here for you.

Marriage Act No 30: Giuseppe di Rico e Mariantonia di Rico:

Page 1 (image 98): blob:null/36c955c2-7017-4a8d-b080-0974a05e30c2

Page 2 and 3 (image 99): blob:null/83827203-d4c5-4c62-8fca-1ea986a0d545

Page 4 and 5 (image 100): blob:null/4cb59c19-174e-462f-9a3a-3260cf81a5c1

Page 6 (image 101): blob:null/eeb0401e-71fe-41cc-ab38-8f76b1337600

Angela
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 3714
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Translation of Marriage Registry for Giuseppe DiRico Annantonia DiRico

Post by mmogno »

AngelaGrace56 wrote: 20 Nov 2021, 08:40 Following on from the translation in my previous post, here are the links to some clearer copies of the marriage record. You can’t click on them though (I am obviously not techy enough :cry: :oops: ), you have to copy the links by swiping them, then copy and paste them to the address bar. You can then download them to your desktop and zoom in on them from there. (I know there is an easier way to copy and paste the links, like we could pre "new version" days. Will continue working on it) If it doesn't work for you, let me know, and I'll download the pages and then upload the clearer copies here for you.

Marriage Act No 30: Giuseppe di Rico e Mariantonia di Rico:

Page 1 (image 98): blob:null/36c955c2-7017-4a8d-b080-0974a05e30c2

Page 2 and 3 (image 99): blob:null/83827203-d4c5-4c62-8fca-1ea986a0d545

Page 4 and 5 (image 100): blob:null/4cb59c19-174e-462f-9a3a-3260cf81a5c1

Page 6 (image 101): blob:null/eeb0401e-71fe-41cc-ab38-8f76b1337600

Angela
Immagine 98 https://iiif-antenati.san.beniculturali ... efault.jpg
Immagine 99 https://iiif-antenati.san.beniculturali ... efault.jpg
Immagine 100 https://iiif-antenati.san.beniculturali ... efault.jpg
Immagine 101 https://iiif-antenati.san.beniculturali ... efault.jpg


Processetti1
Immagine 342 https://iiif-antenati.san.beniculturali ... efault.jpg
Immagine 343 https://iiif-antenati.san.beniculturali ... efault.jpg
Immagine 344 https://iiif-antenati.san.beniculturali ... efault.jpg
Immagine 345 https://iiif-antenati.san.beniculturali ... efault.jpg
Immagine 346 https://iiif-antenati.san.beniculturali ... efault.jpg
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” 🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦 🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 3714
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Translation of Marriage Registry for Giuseppe DiRico Annantonia DiRico

Post by mmogno »

Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” 🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦 🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
italianmom
Master
Master
Posts: 792
Joined: 16 Apr 2020, 19:30

Re: Translation of Marriage Registry for Giuseppe DiRico Annantonia DiRico

Post by italianmom »

Bless you for finding all this information!

Questions:
Is #342 part of the marriage translation main document?
Are # 351, 352 and 353 all part of the solemn promise?
Is #350 the birth of Annantonia DiRico?

I will have to have all of the Processetti 1 & 2 except #344 & 345 translated. Once you answer my questions I can send them back to the forum to have them translated.

Thank you!
Pat
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 3714
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Translation of Marriage Registry for Giuseppe DiRico Annantonia DiRico

Post by mmogno »

# 342 is the cover sheet for all the attachements.
# 351, 352 and 353 all copy of the solemn promise.
#350 Banns

343 Birth of Giuseppe di Rico.
344, 345 Birth of Annantonia di Rico
346 Death of Francesco di Rico
347 (right) Death of Cesare di Rico
348, 349 Death of Giustina Tenaglia
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” 🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦 🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
italianmom
Master
Master
Posts: 792
Joined: 16 Apr 2020, 19:30

Re: Translation of Marriage Registry for Giuseppe DiRico Annantonia DiRico

Post by italianmom »

I truly appreciate you locating all the documents associated with the marriage registry. That was a lot of work.
If you would be so kind as to translate #351, 352, and 353 then I will have everything complete.
Sincerely,
Pat
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 3714
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Translation of Marriage Registry for Giuseppe DiRico Annantonia DiRico

Post by mmogno »

#351, 352, and 353 have already been translated by Angela.
https://www.italiangenealogy.com/forum/ ... 42#p322342
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” 🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦 🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
Post Reply