Need help with Translations to English

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
User avatar
budlight1951
Rookie
Rookie
Posts: 65
Joined: 30 Jul 2010, 22:52

Need help with Translations to English

Post by budlight1951 »

Can someone translate this document into English, Thanks
Attachments
Brusch great grandparents.JPG
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 4079
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Need help with Translations to English

Post by mmogno »

Archivio di Stato di Parma > Stato civile italiano > Tornolo > 1882
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 47/LagOAOB
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” 🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦 🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
User avatar
budlight1951
Rookie
Rookie
Posts: 65
Joined: 30 Jul 2010, 22:52

Re: Need help with Translations to English

Post by budlight1951 »

sorry don't know what your saying
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7447
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Need help with Translations to English

Post by AngelaGrace56 »

budlight1951 wrote: 10 Sep 2024, 21:42 sorry don't know what your saying
mmogno has gone to the trouble of locating the direct link to the online record for you, which makes it easier for me to decipher the faint script and saves me having to look for it. Thank you, as always, mmogno :D


Here is the translation for you budlight1951:

Marriage No 28 – Luigi Bruschi with Eugenia Calestini

Tornolo: 30 December 1882

Groom: Luigi Bruschi, never married, 28 yo, mulattiere (mule driver), born in Campiano, residing in Bedonia, son of Antonio Buschi and Luigia Bona, residing in Bedonnia

Bride Eugenia Calestini, never married, 23 yo, contadina, born in Tornolo, residing in Tornolo, daughter of Giuseppe Calestini and of Maria Cappellini, both residing in Tornolo.

The other names mentioned there are just the witnesses. The side note is just the closing of the 1882 marriage register.

Angela
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7447
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Need help with Translations to English

Post by AngelaGrace56 »

Just correcting a typo, Luigi Bruschi's birth town was Compiano.

Banns for the marriage are here: https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 63/0AG3xBm

Angela
User avatar
budlight1951
Rookie
Rookie
Posts: 65
Joined: 30 Jul 2010, 22:52

Re: Need help with Translations to English

Post by budlight1951 »

Thank you so much for the both of you doing this. You guys are the best.
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7447
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Need help with Translations to English

Post by AngelaGrace56 »

Happy to help.

I'll just link the other related thread where others are helping: https://www.italiangenealogy.com/forum/topic/55290

Angela
Farassino
Master
Master
Posts: 545
Joined: 16 May 2024, 17:05

Re: Need help with Translations to English

Post by Farassino »

Very confusing.
Dave, why do you open new threads for similar topics?
That marriage link was already posted in one other thread and it wasn’t easy to find, I can assure you, and the relevant details were already translated.
Lot of unnecessary efforts.
All the best.
Post Reply