Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Can anyone tell me what the Markie John designation means? My grandmother on my father's side was Napolitain, she used to make "comments" as only she could that my mother's family was "thick headed" and Markie/Marky John. Can someone tell me what that means? I am thinking it relates to where they came from?
In Roma, "marchigiano" is used to mean someone stinge and/or greedy.
That's because in the Papal State the tax collectors were from Marche.
Does "thick headed" mean "stupid", or "stubborn"?
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
PippoM wrote: 29 May 2021, 20:34
In Roma, "marchigiano" is used to mean someone stinge and/or greedy.
That's because in the Papal State the tax collectors were from Marche.
Does "thick headed" mean "stupid", or "stubborn"?
[/quot
If someone is "stubborn" they might be referred to as "hardheaded".
A person who seems not to be very intelligent or a bit "slow at catching on to things" might be referred to as "thickheaded".
MarcuccioV wrote: 23 Feb 1975, 02:09
My grandparents used "testa dura" (hard-headed) for stubborn and "testa vuota" (empty-headed) for dim-witted...
We spoke dialect and the words in dialect sounded like:
cape tosta (hard head) and cape vacante (empty head or vacant head)
Angela
LOL. We had plenty of dialect terms also. I remembered these as the first was often used to describe both my grandfather & me...
Gee, I wonder why? (Just kidding.) Yes I remember one of my older syblings was sometimes referred to as "cape tosta"
BTW, speaking of dialect, "testa" sounded more like "day-shtah". LOL
"Testa" is Italian. Suddenly after years of using "cape" (Italian Capa - head) my mother started using "testa" when she was telling me she had a headache (na mal di testa). She pronounced "testa" as you would expect it be pronounced in Italian. (Initially, I didn't know what she meant.)
We spoke dialect and the words in dialect sounded like:
cape tosta (hard head) and cape vacante (empty head or vacant head)
Angela
LOL. We had plenty of dialect terms also. I remembered these as the first was often used to describe both my grandfather & me...
Gee, I wonder why? (Just kidding.) Yes I remember one of my older syblings was sometimes referred to as "cape tosta"
BTW, speaking of dialect, "testa" sounded more like "day-shtah". LOL
"Testa" is Italian. Suddenly after years of using "cape" (Italian Capa - head) my mother started using "testa" when she was telling me she had a headache (na mal di testa). She pronounced "testa" as you would expect it be pronounced in Italian. (Initially, I didn't know what she meant.)
What region were your grandparents from?
Angela
Valmontone, east-central Lazio. DNA shows recent ancestry (in order) from Campania, Lazio, Abruzzo, Sicily and Puglia. But they must have arrived in Lazio before Civil records began (1871). I have only one ancestor so far (a 3GG) from outside of town (and she was from the next village north, Labico)...
We used "capoccia" in place of "testa" at times...
Mark
If you ignore your foundation, your house will soon collapse...
Surnames: Attiani Belli Bucci Calvano Cerci Del Brusco Falera Giorgi Latini Marsili Mattia Mezzo Nardecchia Pellegrini Piacentini Pizzuti Pontecorvo Recchia Topani Ziantona & Zorli
PippoM wrote: 29 May 2021, 20:34
In Roma, "marchigiano" is used to mean someone stinge and/or greedy.
That's because in the Papal State the tax collectors were from Marche.
Does "thick headed" mean "stupid", or "stubborn"?
[/quot
If someone is "stubborn" they might be referred to as "hardheaded".
A person who seems not to be very intelligent or a bit "slow at catching on to things" might be referred to as "thickheaded".
Angela
Thanks, Angela!
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
PippoM wrote: 29 May 2021, 20:34
In Roma, "marchigiano" is used to mean someone stinge and/or greedy.
That's because in the Papal State the tax collectors were from Marche.
Does "thick headed" mean "stupid", or "stubborn"?
[/quot
If someone is "stubborn" they might be referred to as "hardheaded".
A person who seems not to be very intelligent or a bit "slow at catching on to things" might be referred to as "thickheaded".
The name of the region (Marche) derives from the plural of the medieval word marca, meaning "march" or "mark" in the sense of border zone, originally referring to a borderland territory of the Holy Roman Empire, such as the March of Ancona and others pertaining to the ancient region.
The above is from Wikipedia. The other posts in response to your question are not accurate and frankly are insulting to me. My father was from Civitanova, Marche and he was very proud of the city and region where he was raised.
Depending on regional slang, "markie" could have other meanings or connotations, though these would vary widely and might not be universally recognized.
During the mass emigration from Italy during the century between 1876 to 1976, the U.S. was the largest single recipient of Italian immigrants in the world. However, their impact was not as great as countries like Argentina and Brazil. That was due to the fact that hundreds of thousands of immigrant...