Hi All,
Can someone please help me with the translation of the following birth Certificate of Antonio Bueti specifically the address of birth, I believe the last word is Melia, and also the mother's maiden name, Filomena Segato?
The father's occupation i think says Bovaro, which i believe means ox-driver or cattle herder, is that correct?
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... Gl?lang=en
Thanks
Joe
Birth Certificate Translation
-
AngelaGrace56
- Master

- Posts: 7971
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Birth Certificate Translation
Hi Joe, hope you are well. This is what I am reading:
Birth No 102: Antonio Bueti
Registered in Scilla on 23 March 1889
Appearing was Giuseppe Bueti, 34 yo, bovaro (ox driver) living in Melia (a hamlet/village). He reported that at 4.15 am on 22 of the current month in the house in Case Sparse, Melia, No 29, from Filomena Segata, his wife, a faticatrice (worker, day labourer), living with him, was born a baby of male sex, who he presented, and gave the name of Antonio.
The other names there are just the people who happened to be at the Town Hall and witnessed the birth proceedings. They were illiterate as was Antonio Bueti so didn’t sign the document.
Angela
Birth No 102: Antonio Bueti
Registered in Scilla on 23 March 1889
Appearing was Giuseppe Bueti, 34 yo, bovaro (ox driver) living in Melia (a hamlet/village). He reported that at 4.15 am on 22 of the current month in the house in Case Sparse, Melia, No 29, from Filomena Segata, his wife, a faticatrice (worker, day labourer), living with him, was born a baby of male sex, who he presented, and gave the name of Antonio.
The other names there are just the people who happened to be at the Town Hall and witnessed the birth proceedings. They were illiterate as was Antonio Bueti so didn’t sign the document.
Angela
- liviomoreno
- Master

- Posts: 7111
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: Birth Certificate Translation
I believe the mother's name is Filomena Legato.
Side note: on April 20 1922 Antonio married Mariangela Carbone
Side note: on April 20 1922 Antonio married Mariangela Carbone
-
AngelaGrace56
- Master

- Posts: 7971
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Birth Certificate Translation
Hello Livio
Thank you for the backup. Yes, I agree the mother’s surname is Legato. Thanks for translating the marriage entry also. I did see it, and completely forgot about it.
Kind regards
Angela
Thank you for the backup. Yes, I agree the mother’s surname is Legato. Thanks for translating the marriage entry also. I did see it, and completely forgot about it.
Kind regards
Angela
Re: Birth Certificate Translation
Hi all,
Thanks so much for the help, amazing work as always.
Thanks so much for the help, amazing work as always.
-
AngelaGrace56
- Master

- Posts: 7971
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Birth Certificate Translation
Very happy to help.
Angela
Angela
