French translation help
Re: French translation help
Looks like William Nugent was deceased, and the word for that was squished in front of his name. Witnesses Michael McAndrew and John Rogers on the next page where this record continues.
You have the correct date, Mark. You know I struggle with the surnames in these records, so I can't say if you have them right or not.
Erudita
You have the correct date, Mark. You know I struggle with the surnames in these records, so I can't say if you have them right or not.
Erudita
-
- Elite
- Posts: 386
- Joined: 01 Jun 2014, 18:11
- Location: Peninsula, San Francisco Bay Area
Re: French translation help
Thanks again, Erudita.
Mark
Mark
Re: French translation help
Happy to help, Mark.
Erudita
Erudita
-
- Elite
- Posts: 386
- Joined: 01 Jun 2014, 18:11
- Location: Peninsula, San Francisco Bay Area
Re: French translation help
Hello, Erudita and Livio...
I hope you both are doing well! I have another one here for you. I have the names, but the dates completely elude me. Should be born ca. 1869, but...
Name: Edouard (Edward) McAndrew
Parents: Martin McAndrew and Mary Moran
Godfather: John McAndrew
Godmother: Bridget McAndrew
http://interactive.ancestry.com/1091/d1 ... 1976/facts
As usual, I really appreciate your assistance here...
Mark
I hope you both are doing well! I have another one here for you. I have the names, but the dates completely elude me. Should be born ca. 1869, but...
Name: Edouard (Edward) McAndrew
Parents: Martin McAndrew and Mary Moran
Godfather: John McAndrew
Godmother: Bridget McAndrew
http://interactive.ancestry.com/1091/d1 ... 1976/facts
As usual, I really appreciate your assistance here...
Mark
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
- liviomoreno
- Master
- Posts: 7077
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: French translation help
I read April 2 1870 and that Edouard was 3 months old.
I might be 200% wrong.
I might be 200% wrong.
Re: French translation help
Mark
I agree with the date that Livio translated - April 2, 1870. I enlarged the record quite a bit and can barely see the word for age in the record. Livio could be correct about the age of 3 months at death, but that section of the record is proving to be a really difficult read for my eyes. I'll try to look at it again sometime tomorrow.
Erudita
I agree with the date that Livio translated - April 2, 1870. I enlarged the record quite a bit and can barely see the word for age in the record. Livio could be correct about the age of 3 months at death, but that section of the record is proving to be a really difficult read for my eyes. I'll try to look at it again sometime tomorrow.
Erudita
Re: French translation help
Mark and Livio
This morning I'm looking again at the enlargement I made of the record. It looks so much clearer to me now. I am reading 3 WEEKS and not 3 months.
Erudita
This morning I'm looking again at the enlargement I made of the record. It looks so much clearer to me now. I am reading 3 WEEKS and not 3 months.
Erudita
-
- Newbie
- Posts: 1
- Joined: 18 Jun 2017, 02:36
-
- Elite
- Posts: 386
- Joined: 01 Jun 2014, 18:11
- Location: Peninsula, San Francisco Bay Area
Re: French translation help
Ciao, Erudita and Livio (and others):
Been a while since I've posted. I hope you are both doing well...
I have a Canadian Birth Record here for one William John Dolan. I'm a bit rusty on my French (uh, I use the phrase, "my French" VERY loosely here), so I was hoping for a confirmation of what I see (or what I THINK I see).
Birth Record "B3" looks like:
Record dated: 5 Feb 1852
Born: William John (Dolan)
Birthdate: 2 Nov 1851
Legitimate marriage of:
Father: James Dolan
Mother: Bridget Hastings
Godfather: James Dolan (??)
Godmother: Mary Madden
Am I missing anything of relevance here?
If not and if all is correct (... but please correct me if I'm wrong), I guess my question is this: what are your thoughts on the "same" name for the father and godfather? Any explanation/insight here? You know, aside from (Godfather) James perhaps being an uncle to (father) James.
Appreciate any and all insight offered here.
Grazie mille,
Mark
Been a while since I've posted. I hope you are both doing well...
I have a Canadian Birth Record here for one William John Dolan. I'm a bit rusty on my French (uh, I use the phrase, "my French" VERY loosely here), so I was hoping for a confirmation of what I see (or what I THINK I see).
Birth Record "B3" looks like:
Record dated: 5 Feb 1852
Born: William John (Dolan)
Birthdate: 2 Nov 1851
Legitimate marriage of:
Father: James Dolan
Mother: Bridget Hastings
Godfather: James Dolan (??)
Godmother: Mary Madden
Am I missing anything of relevance here?
If not and if all is correct (... but please correct me if I'm wrong), I guess my question is this: what are your thoughts on the "same" name for the father and godfather? Any explanation/insight here? You know, aside from (Godfather) James perhaps being an uncle to (father) James.
Appreciate any and all insight offered here.
Grazie mille,
Mark
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
Re: French translation help
The godparents are the grandfather and grandmother. James is correct. You seem to have the other info correct, Mark. Welcome back.
Erudita
Erudita
Re: French translation help
I should have added that the words grandpere and grandmere (there should be a grave accent over the first e` in each word) appear in the record after each of the godparents' names. (grandpere after his; grandmere after hers).
Erudita
Erudita
-
- Elite
- Posts: 386
- Joined: 01 Jun 2014, 18:11
- Location: Peninsula, San Francisco Bay Area
Re: French translation help
Hi, Erudita. Thanks for your responses - especially the follow-up one. I was looking at this record late last night, so was perhaps not at my best (sharpest). Plus, it has been several months since I have looked at a French record. Nevertheless, this certainly answers a question or two and is therefore much appreciated. Thank you for always being so reliable/helpful.
Mark
Mark
Re: French translation help
Hi Mark
Happy to help. It was nice to get the relationships spelled out in the record, so no guesswork involved!
Erudita
Happy to help. It was nice to get the relationships spelled out in the record, so no guesswork involved!
Erudita
-
- Elite
- Posts: 386
- Joined: 01 Jun 2014, 18:11
- Location: Peninsula, San Francisco Bay Area
Re: French translation help
Hi again, Erudita. This record is difficult - very poor quality.
Baptism Record "B10" looks like:
Record dated: 21 ____ (?) 1859
Born: Cecilia Dollen (Dolan)
Birthdate: 5 Jan (??)
Legitimate marriage of:
Father: James Dolan
Mother: ________ Hastings
Godfather: (??)
Godmother: (??)
Cecilia's (Celia's) actual 1915 Death Record shows a DOB of 24 Feb 1857. Does any of this reconcile here?
I know that you may not be able to translate, as this record is VERY poor quality. Of course, any input whatsoever is appreciated.
Thanks.
Mark
Baptism Record "B10" looks like:
Record dated: 21 ____ (?) 1859
Born: Cecilia Dollen (Dolan)
Birthdate: 5 Jan (??)
Legitimate marriage of:
Father: James Dolan
Mother: ________ Hastings
Godfather: (??)
Godmother: (??)
Cecilia's (Celia's) actual 1915 Death Record shows a DOB of 24 Feb 1857. Does any of this reconcile here?
I know that you may not be able to translate, as this record is VERY poor quality. Of course, any input whatsoever is appreciated.
Thanks.
Mark
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
Re: French translation help
Mark
The record is definitely dated March 21, 1859. I see where it says the 5th for the birth and am pretty sure the month is January, as when you look at the first two documents on the page, which are dated in Feb., the initial letter has that little line off to the right. Even though this record is very washed out, that line does not appear. So I think it is definitely Jan. because I can see the ending. I see James' name, but I can't read the mother's name or the godmother's. I changed the color of the background, but I don't know if there's much more I can do with the document as I no longer have software on my computer which would allow me to make other types of adjustments. I'll look at it again later to see if anything else jumps out at me.
Erudita
The record is definitely dated March 21, 1859. I see where it says the 5th for the birth and am pretty sure the month is January, as when you look at the first two documents on the page, which are dated in Feb., the initial letter has that little line off to the right. Even though this record is very washed out, that line does not appear. So I think it is definitely Jan. because I can see the ending. I see James' name, but I can't read the mother's name or the godmother's. I changed the color of the background, but I don't know if there's much more I can do with the document as I no longer have software on my computer which would allow me to make other types of adjustments. I'll look at it again later to see if anything else jumps out at me.
Erudita