Hi all,
Can someone please help me translate this military document. I can read all the personal details on the left but need help with the timeline events please.
Something to do with his death?
Thanks so much
Military Record Translation
Military Record Translation
- Attachments
-
Giuseppe Porta Military.pdf- (223.66 KiB) Downloaded 6 times
-
AngelaGrace56
- Master

- Posts: 7775
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Military Record Translation
Regarding his death, it says that he died in the town of Molfetta as per the Death Act of the same town, Act No 62C - 28 January 1925.
This is what I am reading in the previous notes:
Soldato di Leva 1st Categoria Classe 1898
Cant completely read the next line but it probably says that "he left on limited leave". - 7 February 1917
Chiamato alle armi. Giunto – 27 February 1917
Tale nel Deposito 1st Regg Genio
Non parificato per mancanza di nozie.
It's a start. It may need some tweaking.
Angela
This is what I am reading in the previous notes:
Soldato di Leva 1st Categoria Classe 1898
Cant completely read the next line but it probably says that "he left on limited leave". - 7 February 1917
Chiamato alle armi. Giunto – 27 February 1917
Tale nel Deposito 1st Regg Genio
Non parificato per mancanza di nozie.
It's a start. It may need some tweaking.
Angela
Re: Military Record Translation
@AngelaGrace56AngelaGrace56 wrote: 02 Nov 2025, 04:52 Regarding his death, it says that he died in the town of Molfetta as per the Death Act of the same town, Act No 62 lì(?) - 28 January 1925.
This is what I am reading in the previous notes:
Soldato di Leva 1st Categoria Classe 1898
Cant completely read the next line but it probably says that "he left on illimited leave". - 7 February 1917
Chiamato alle armi. Giunto – 27 February 1917
Tale nel Deposito 1st Regg Genio
Non parificato per mancanza di nozie.
It's a start. It may need some tweaking.
Angela
Ciao Angela! Tutto bene dopo COVID.
Non parificato per mancanza di notizie.
Significa che il Ruolo Matricolare non ha potuto essere completato, perché mancavano delle informazioni.
In realtà non c'è scritto cosa sia successo dopo il 27 Febbraio 1917.
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?”
Slava Ukraine! 
תחי ישראל
Re: Military Record Translation
Hi mmogno,mmogno wrote: 03 Nov 2025, 01:31@AngelaGrace56AngelaGrace56 wrote: 02 Nov 2025, 04:52 Regarding his death, it says that he died in the town of Molfetta as per the Death Act of the same town, Act No 62 lì(?) - 28 January 1925.
This is what I am reading in the previous notes:
Soldato di Leva 1st Categoria Classe 1898
Cant completely read the next line but it probably says that "he left on illimited leave". - 7 February 1917
Chiamato alle armi. Giunto – 27 February 1917
Tale nel Deposito 1st Regg Genio
Non parificato per mancanza di nozie.
It's a start. It may need some tweaking.
Angela
Ciao Angela! Tutto bene dopo COVID.
Non parificato per mancanza di notizie.
Significa che il Ruolo Matricolare non ha potuto essere completato, perché mancavano delle informazioni.
In realtà non c'è scritto cosa sia successo dopo il 27 Febbraio 1917.
Thanks for the extra clarification, much appreciated.
-
AngelaGrace56
- Master

- Posts: 7775
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Military Record Translation
@mmognommogno wrote: 03 Nov 2025, 01:31@AngelaGrace56AngelaGrace56 wrote: 02 Nov 2025, 04:52 Regarding his death, it says that he died in the town of Molfetta as per the Death Act of the same town, Act No 62 lì(?) - 28 January 1925. Yes, I'm sure it is "li". That is what I wrote initially and then thought I'd misread the writing and that the Death Record may have been written into one of the supplementary registers ie C but I don't think that is the case.
This is what I am reading in the previous notes:
Soldato di Leva 1st Categoria Classe 1898
Cant completely read the next line but it probably says that "he left on illimited leave". - 7 February 1917 illimited? While the word exists, I've never heard it used before where I live. It sounds a little clumsy. I'm sure it means the same as "unlimited".
Chiamato alle armi. Giunto – 27 February 1917
Tale nel Deposito 1st Regg Genio
Non parificato per mancanza di nozie.
It's a start. It may need some tweaking.
Angela
Ciao Angela! Tutto bene dopo COVID.
Non parificato per mancanza di notizie.
Significa che il Ruolo Matricolare non ha potuto essere completato, perché mancavano delle informazioni.
In realtà non c'è scritto cosa sia successo dopo il 27 Febbraio 1917.
Hello G!!! Welcome back. I'm so sorry that you have had COVID to deal with, but am pleased that all is well again. Stay well!!!
Thanks so much for reading over my interpretation of the military record and for making the necessary corrections.
Take care,
Angela
