Military Translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
porta1412
Veteran
Veteran
Posts: 104
Joined: 05 Nov 2024, 21:36

Military Translation

Post by porta1412 »

Hi all,

Can someone please help me with translating this old military document.

After the bottom name translation, Anselmo Porta.

Thanks so much.
Attachments
Anselmo Porta Military.pdf
(113.82 KiB) Downloaded 18 times
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7775
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Military Translation

Post by AngelaGrace56 »

This is a copy of the Liste di Leva (Conscript List) which gives Anselmo Porta's name, his parents’ names, place of birth, date of birth, etc which you probably already know. I’m understanding that he didn’t pass the medical/physical test due to “chest tightness” (sistrettenza di torace).

Angela
porta1412
Veteran
Veteran
Posts: 104
Joined: 05 Nov 2024, 21:36

Re: Military Translation

Post by porta1412 »

AngelaGrace56 wrote: 03 Nov 2025, 06:16 This is a copy of the Liste di Leva (Conscript List) which gives Anselmo Porta's name, his parents’ names, place of birth, date of birth, etc which you probably already know. I’m understanding that he didn’t pass the medical/physical test due to “chest tightness” (sistrettenza di torace).

Angela
Thanks Angela,

Makes sense now as to why they sent this and not his matriculation sheet, he never made it in the army by the looks.

Thanks so much again.
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 4304
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Military Translation

Post by mmogno »

AngelaGrace56 wrote: 03 Nov 2025, 06:16 This is a copy of the Liste di Leva (Conscript List) which gives Anselmo Porta's name, his parents’ names, place of birth, date of birth, etc which you probably already know. I’m understanding that he didn’t pass the medical/physical test due to “chest tightness” (sistrettenza di torace).

Angela
@AngelaGrace56
Riformato (= non idoneo permanentemente) per ristrettezza del torace Centimetri 79 1/2
Sotto gli 80 cm di torace si era riformati.
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?”
🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦
🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7775
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Military Translation

Post by AngelaGrace56 »

porta1412 wrote: 03 Nov 2025, 23:56
AngelaGrace56 wrote: 03 Nov 2025, 06:16 This is a copy of the Liste di Leva (Conscript List) which gives Anselmo Porta's name, his parents’ names, place of birth, date of birth, etc which you probably already know. I’m understanding that he didn’t pass the medical/physical test due to “chest tightness” (sistrettenza di torace).

Angela
Thanks Angela,

Makes sense now as to why they sent this and not his matriculation sheet, he never made it in the army by the looks.

Thanks so much again.
Happy to help, Joe. Sorry I misread a word there. It should read "ristrettezza del torace". Refer to mmogno's post above.

Angela
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7775
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Military Translation

Post by AngelaGrace56 »

mmogno wrote: 04 Nov 2025, 00:52
AngelaGrace56 wrote: 03 Nov 2025, 06:16 This is a copy of the Liste di Leva (Conscript List) which gives Anselmo Porta's name, his parents’ names, place of birth, date of birth, etc which you probably already know. I’m understanding that he didn’t pass the medical/physical test due to “chest tightness” (sistrettenza di torace).

Angela
@AngelaGrace56
Riformato (= non idoneo permanentemente) per ristrettezza del torace Centimetri 79 1/2
Sotto gli 80 cm di torace si era riformati.

@mmogno
Thanks for the word correction and also the explanation. I wondered whether it had something to do with the chest measurement as I've seen this reason given before on other military records.

Angela
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 4304
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Military Translation

Post by mmogno »

@AngelaGrace56
Sì, è così. Anselmo Porta è stato ritenuto definitivamente non idoneo a fare il servizio militare, perché, alla visita medica di leva, è risultato che aveva la circonferenza del torace di 79 centimetri e mezzo, inferiore a quella minima richiesta, che era di 80 centimentri.
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?”
🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦
🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7775
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Military Translation

Post by AngelaGrace56 »

mmogno wrote: 04 Nov 2025, 14:38 @AngelaGrace56
Sì, è così. Anselmo Porta è stato ritenuto definitivamente non idoneo a fare il servizio militare, perché, alla visita medica di leva, è risultato che aveva la circonferenza del torace di 79 centimetri e mezzo, inferiore a quella minima richiesta, che era di 80 centimentri.

Great. Thank you for confirming, G.

Angela
porta1412
Veteran
Veteran
Posts: 104
Joined: 05 Nov 2024, 21:36

Re: Military Translation

Post by porta1412 »

Hi Angela and mmogno,

Thanks so much to you both for this translation and clarification.
Its so greatly appreciated, and could not do it without you both.

Thanks
Joe
Post Reply