Translation Marriage Tuzzolino-Dielo

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
User avatar
Palazzo
Rookie
Rookie
Posts: 97
Joined: 20 Jun 2017, 03:21
Location: Orange County, CA

Translation Marriage Tuzzolino-Dielo

Post by Palazzo »

Hello Community,

I would like to ask for help with translating Publication of Matrimonio for Giuseppe Tuzzolino and Antonina Dileo. Attached is the family search link No 16.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2051639

Thanking you in advance for your help.
Janet
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 17547
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Translation Marriage Tuzzolino-Dielo

Post by Tessa78 »

Publication of Marriage Banns (not the actual marriage)
Dated 5 March 1879 in Palazzo Adriano
Groom: Giuseppe Tuzzolino, 25, carpenter residing in Palazzo Adriano; son of Francesco, age 60, carpenter; and of deceased Antonia Pazzino(sp?), laborer
Bride: Antonia Dileo, unmarried, 17, farmer residing in Palazzo Adriano; daughter of Ciro, 62, farmer; and of Anna Basta, farmer; both of Palazzo Adriano.
Banns were posted on 9, 16 and 19 March.
Documents provided were certificates of freedom to marry and certificate of impoverishment. Bride's parents were present to give their consent to the marriage.


T.
User avatar
liviomoreno
Master
Master
Posts: 7033
Joined: 13 Feb 2004, 00:00
Location: Rome, Italy
Contact:

Re: Translation Marriage Tuzzolino-Dielo

Post by liviomoreno »

Tessa78 wrote: 16 Mar 2018, 21:53 Publication of Marriage Banns (not the actual marriage)
Dated 5 March 1879 in Palazzo Adriano
Groom: Giuseppe Tuzzolino, 25, carpenter residing in Palazzo Adriano; son of Francesco, age 60, carpenter; and of deceased Antonia Pazzino(sp?), laborer
Bride: Antonia Dileo, unmarried, 17, farmer residing in Palazzo Adriano; daughter of Ciro, 62, farmer; and of Anna Basta, farmer; both of Palazzo Adriano.
Banns were posted on 9, 16 and 19 March.
Documents provided were certificates of freedom to marry and certificate of impoverishment. Bride's parents were present to give their consent to the marriage.


T.
I would say Parrino.
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 17547
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Translation Marriage Tuzzolino-Dielo

Post by Tessa78 »

I agree! :-D

T.
User avatar
Palazzo
Rookie
Rookie
Posts: 97
Joined: 20 Jun 2017, 03:21
Location: Orange County, CA

Re: Translation Marriage Tuzzolino-Dielo

Post by Palazzo »

Thank you very much, T. and L. :)
User avatar
Palazzo
Rookie
Rookie
Posts: 97
Joined: 20 Jun 2017, 03:21
Location: Orange County, CA

Re: Translation Marriage Tuzzolino-Dielo

Post by Palazzo »

I figured out the correct spelling of Antonina. It is PARRINO.
Post Reply