Search found 5441 matches

by PippoM
Today, 09:07
Forum: Italian Genealogy
Topic: Nardelli's and Perini's from Atina
Replies: 8
Views: 182

Re: Nardelli's and Perini's from Atina

Alfredo Perini, as you said, was a foundling.
The midwife Luigia Ronconi, 28 years old, declared the birth. The baby was born on Oct 31st, 1903 in a home situated in via del Giardino. The mother was "a woman who doesn't want to be mentioned". The midwife gave the baby personal name Alfredo and ...
by PippoM
21 Jan 2025, 09:17
Forum: Locations in Italy
Topic: Seeking help to find Nicastro address from 1889
Replies: 1
Views: 54

Re: Seeking help to find Nicastro address from 1889

You might try on some Facebook group of the town.
My guess is that people still use such toponym, though it's not shown in official maps.
I'm sure you'll find it, if you go there and ask.
by PippoM
20 Jan 2025, 09:00
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Translation of Birth Certificate
Replies: 4
Views: 133

Re: Translation of Birth Certificate

Lucia Valente:
record date: Apr 17, 1905
declarant: Maria Albanese, 50 years old, midwife
Baby born on the same day at 4am, in a home at 3, via Santa Croce
Mother: Rosa Modugno, housewife, wife of Angelantonio Valente, 53 years old, sailor, both residing in this town.
Side note: on Nov 10, 1928 ...
by PippoM
20 Jan 2025, 08:54
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Help reading document
Replies: 5
Views: 158

Re: Help reading document

The picture is of poor quality, but after the name "Josephum" it might read "parentib. incog." = "parentibus incognitis" = "unknown parents".
Vincenza's parents were Gaetano ("Cajetani"), and Pasqua ("Paschae") Bellavia.
The first digit of the day seems to be "2", but I can't read if there's another ...
by PippoM
18 Jan 2025, 17:14
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Question regarding translation
Replies: 2
Views: 92

Re: Question regarding translation

Italian surnames were not "formally" defined until about 1900.
I mean that there was no rule, it was only the use that "made" the surname.
One person could be mentioned, along his life, with different forms of the surname, even in the same document.
They were often even "declined". For instance if ...
by PippoM
18 Jan 2025, 17:02
Forum: Emigration, Immigration, Naturalization and Italian citizenship
Topic: Não consigo encontrar os registros
Replies: 2
Views: 77

Re: Não consigo encontrar os registros

I once researched a Terni family that was original of Garfagnana, province of Lucca.
by PippoM
18 Jan 2025, 16:53
Forum: Locations in Italy
Topic: Looking for street in Castlegrande
Replies: 3
Views: 117

Re: Looking for street in Castlegrande

You're welcome, Sharon!
by PippoM
17 Jan 2025, 08:39
Forum: Locations in Italy
Topic: Looking for street in Castlegrande
Replies: 3
Views: 117

Re: Looking for street in Castlegrande

Hello,
if this is the record:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 4501&i=165

The correct reading is "via Municipio", that would be the street where the Town Hall was located at that time.
by PippoM
15 Jan 2025, 09:19
Forum: Italian Genealogy
Topic: DEFINING NORTHERN,CENTRAL,AND SOUTHERN ITALY
Replies: 6
Views: 246

Re: DEFINING NORTHERN,CENTRAL,AND SOUTHERN ITALY

This article exposes how the Italy is divided into subregions according to various criteria

https://it.wikipedia.org/wiki/Gruppi_di ... 20Sardegna.
by PippoM
14 Jan 2025, 23:08
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Help deciphering marriage records
Replies: 5
Views: 149

Re: Help deciphering marriage records

"...da Piazza Angela casalinga moglie di Proietto Ignazio contadino entrambi residenti in questo Comune è nato un bambino di sesso femminile..."
"...to Angela Piazza, housewife, wife of Ignazio Proietto, peasant, both resident in this town, a female baby has been born..."
by PippoM
14 Jan 2025, 09:56
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Sale of a Family House
Replies: 7
Views: 227

Re: Sale of a Family House

You're welcome, Rossonero!
I just want to point out that you can't contest anything, even if you wanted, because Italian law provides for what is called "usucapione": if you possess a real estate for more than 20 years with no contract and no request of payment by the owner, it becomes yours.
by PippoM
14 Jan 2025, 09:19
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Alfonso Gallo birth act
Replies: 3
Views: 134

Re: Alfonso Gallo birth act

The Mayor might be Carmelo Careri.
I ask for others' help, but I read it was a female: maybe that was a clerical error? In the next sentence it reads "questa bambina" again, but then it says "bambino".
There were tattered and dirty clothes with him/her, that were left at the Office.
The declarant ...
by PippoM
14 Jan 2025, 09:18
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Help deciphering marriage records
Replies: 5
Views: 149

Re: Help deciphering marriage records

My guess is that the change of surname concerns her father.
Maybe HE was adopted.
by PippoM
14 Jan 2025, 09:08
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Help deciphering marriage records
Replies: 5
Views: 149

Re: Help deciphering marriage records

This is the birth record of Anna Proietto, on Mar 25, 1896, as marriage record says, too:

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-8943-7SNV?cat=529842&i=263

The baptism you found is for another baby (mother is a different woman), whose birth record is here:

https://www.familysearch.org ...