Oh ok sorry, this is the email address i sent the request to for Messina Military Documents
as-me@cultura.gov.it
Search found 20 matches
- 29 Apr 2025, 05:12
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Sicilian Military Document Translation
- Replies: 5
- Views: 167
- 28 Apr 2025, 23:03
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Sicilian Military Document Translation
- Replies: 5
- Views: 167
Re: Sicilian Military Document Translation
Hi sorry i dont have a link because they were sent to me as a pdf from the Messina Ministry of War. I can send you the pdf in an email if you would like?
- 28 Apr 2025, 01:01
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Sicilian Military Document Translation
- Replies: 5
- Views: 167
Re: Sicilian Military Document Translation
Here is the rest of the document, it was too large to upload as one.
Thanks
Joe
Thanks
Joe
- 28 Apr 2025, 00:59
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Sicilian Military Document Translation
- Replies: 5
- Views: 167
Sicilian Military Document Translation
Hi All,
Can someone please help me with the translations of these Sicilian Military documents specifically where they fought etc. There is so much information and i do not want to miss anything.
Thanks so much
Joe
Can someone please help me with the translations of these Sicilian Military documents specifically where they fought etc. There is so much information and i do not want to miss anything.
Thanks so much
Joe
- 20 Mar 2025, 02:59
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Translation of Birth Certificate
- Replies: 3
- Views: 223
Re: Translation of Birth Certificate
Hi Angela,
As alwyas you are amazing! Thanks so much
Joe
- 20 Mar 2025, 00:45
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Translation of Birth Certificate
- Replies: 3
- Views: 223
Translation of Birth Certificate
Hi all,
Can someone please help me with the translation of the fathers occupation.
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... GD?lang=en
Thanks
Joe
Can someone please help me with the translation of the fathers occupation.
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... GD?lang=en
Thanks
Joe
- 27 Feb 2025, 04:43
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Molfetta Translations
- Replies: 4
- Views: 287
Re: Molfetta Translations
Hi Tessa,
thankyou for the response, excellent. I also ask can you help me with Antonia Minutillo occupation?
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 8O?lang=en
Thanks
Joe
thankyou for the response, excellent. I also ask can you help me with Antonia Minutillo occupation?
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 8O?lang=en
Thanks
Joe
- 26 Feb 2025, 21:55
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Molfetta Translations
- Replies: 4
- Views: 287
Molfetta Translations
Hi All,
Can someone please help me with the following translation
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... qO?lang=en
Nicolo Dell' Olio profession
Thanks so much
Joe
Can someone please help me with the following translation
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... qO?lang=en
Nicolo Dell' Olio profession
Thanks so much
Joe
- 25 Feb 2025, 00:49
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Translation of Birth Certificate and N.M meaning
- Replies: 3
- Views: 289
Re: Translation of Birth Certificate and N.M meaning
Hi Angela, thankyou so much for the quick reply. Like always you are amazing
Thanks so much again
Joe

Thanks so much again
Joe
- 24 Feb 2025, 23:35
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Translation of Birth Certificate and N.M meaning
- Replies: 3
- Views: 289
Translation of Birth Certificate and N.M meaning
Hi, can someone please help me with this translation.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 8S&lang=en
#597 Maria De Marco
Also what does N.M. next to their name in the index mean?
Thanks so much
Joe
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 8S&lang=en
#597 Maria De Marco
Also what does N.M. next to their name in the index mean?
Thanks so much
Joe
- 22 Jan 2025, 22:59
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Meaning / Translation of Military Record
- Replies: 4
- Views: 334
Meaning / Translation of Military Record
Hi all,
I have attached a copy of my great nonnos military record but some parts i do not understand.
It talks about his Legion being R.R.G.G Caserta & R.R.G.G. Spezia.
Does anyone know what the abreviation R.R.G.G. stands for?
Also when they say Caserta & Spezia are they meaning the places?
I was ...
I have attached a copy of my great nonnos military record but some parts i do not understand.
It talks about his Legion being R.R.G.G Caserta & R.R.G.G. Spezia.
Does anyone know what the abreviation R.R.G.G. stands for?
Also when they say Caserta & Spezia are they meaning the places?
I was ...
- 23 Dec 2024, 04:34
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Italian Documents Translations
- Replies: 16
- Views: 1042
Re: Italian Documents Translations
1890 Death No 67: Paolo Teti
He was born and residing in San Martino. His wife Gelsomina di Nardo was still living at this point.
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12657/an_ua608304/5dMkWNG
Angela
Wow Angela thankyou so so much for this, you are honestly amazing!
Have an amazing Christmas ...
- 22 Dec 2024, 06:09
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Italian Documents Translations
- Replies: 16
- Views: 1042
Re: Italian Documents Translations
Hi Angela,AngelaGrace56 wrote: 22 Dec 2024, 06:03 Joe, which record are you enquiring about? The one on the right (No 81) is for a baby girl of unknown parents - she was left at the world and given an invented name.
Angela
Sorry the one on the left #80, specifically the district his mother and father were born in.
Joe
- 22 Dec 2024, 05:31
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Italian Documents Translations
- Replies: 16
- Views: 1042
Re: Italian Documents Translations
Hi Joe
So the word, "naturale" in the context of a birth record, indicates that the child's parents were not married. (The baby's father's name is not given anywhere in the record.)
Here's a loose translation of what the record is saying:
Birth No 215: Nicolo’ d’Amato
Registered in Terlizzi on ...
- 03 Dec 2024, 03:09
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Italian Documents Translations
- Replies: 16
- Views: 1042
Re: Italian Documents Translations
Hi Joe
Happy to help.
All the best with receiving a response to your email from the town. Let us know how you get on.
Re the availability of civil records for the town of Molfetta post 1910, my understanding is that Family Search have only filmed records up to and including 1910 for ...