Hi everyone!
I found birth records for my great-great grandmother and grandfather, Antonia Petruzzelli and Vito Schiralli. I don't read, speak, or write Italian, but I have been able to figure out some of what is being said in these records (for example, birth date; occupation of my great-great-great grandfather, Salvatore Schiralli, was farmer; where the family resided at the time of each birth). However, there are some details that are unclear to me. For one, I don't know what is listed after the name of each individual's mother (Angela Cosola for Antonia; Teresa Lepore for Vito). Additionally, there is a long handwritten notation at the bottom of the birth record for Antonia, which I cannot read. Further, below each child's name, there is a record of their wedding in Modugno, Italy. It looks like the wedding date is January 27, 1890, but that would mean they got married at ages 11 and 12!
Would somebody be able to help me translate these records? I've listed the URL for each record below, because I was having trouble attaching the documents themselves.
Thank you!
My great-great grandmother (Antonia Petruzzelli) - listed as Donata Antonia Petruzzelli, No. 313
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... 6.jpg.html
My great-great grandfather (Vito Schiralli) - listed as Vito Giuseppe Schiralli, No. 235
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... 1.jpg.html
Translation of birth documents for Vito Schiralli and Antonia Petruzzelli
Re: Translation of birth documents for Vito Schiralli and Antonia Petruzzelli
I was finally able to attach the records to this message.
-
- Rookie
- Posts: 27
- Joined: 25 Feb 2018, 01:14
- Location: Chicago
Re: Translation of birth documents for Vito Schiralli and Antonia Petruzzelli
I know this is almost a year old, but I can't resist a Modugno post. The marriage date is 1904.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2043445
Also, the writing at the bottom of Donata Antonia's birth record is just an explanation of why the father didn't present the child and Grazia Mele, the midwife, had to do so instead - he was out of town and she attended the delivery.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2043445
Also, the writing at the bottom of Donata Antonia's birth record is just an explanation of why the father didn't present the child and Grazia Mele, the midwife, had to do so instead - he was out of town and she attended the delivery.