Transcription and translation please

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
alegro9
Newbie
Newbie
Posts: 10
Joined: 30 Apr 2020, 11:58

Transcription and translation please

Post by alegro9 »

Hello
Can anyone please transcribe and translate the following taken from a birth register. Thank you so much.
regards, Al
Attachments
to transcribe.jpg
paola52
Elite
Elite
Posts: 427
Joined: 24 Sep 2012, 13:47
Location: Varese, Italy

Re: Transcription and translation please

Post by paola52 »

Hello Al

Translating a small bit of a document is difficult, because of the lack of contest
Basically it says that the declarant assisted to the birth in the capacity above stated (I suppose she is the midwife) and that she declares the birth because the husband of the above mentioned Trombetta (I suppose this is the surname of the mother) is absent
If you can post the whole document or better still a link we can help you better
Researching Provinces of Varese, Como and Milan and the valleys around Turin
alegro9
Newbie
Newbie
Posts: 10
Joined: 30 Apr 2020, 11:58

Re: Transcription and translation please

Post by alegro9 »

Thank you so much for that. I was OK with the rest of the document as it was on pre-printed form. It's just that the handwriting in the provided phrase was hard to decipher.
paola52
Elite
Elite
Posts: 427
Joined: 24 Sep 2012, 13:47
Location: Varese, Italy

Re: Transcription and translation please

Post by paola52 »

Prego
Only I can't decipher the word that explains why the father is absent "perchè in ..........gna" Maybe someone else has an idea,,,,
Ciao
Paola
Researching Provinces of Varese, Como and Milan and the valleys around Turin
alegro9
Newbie
Newbie
Posts: 10
Joined: 30 Apr 2020, 11:58

Re: Transcription and translation please

Post by alegro9 »

I think it is "perche in campagna".
Are you able to provide the full Italian version please?
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5610
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Transcription and translation please

Post by PippoM »

alegro9 wrote: 24 Nov 2020, 11:42 I think it is "perche in campagna".
Are you able to provide the full Italian version please?
I agree
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Post Reply