Translation of Death Registry for Diogene Laerzio

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
italianmom
Master
Master
Posts: 792
Joined: 16 Apr 2020, 19:30

Translation of Death Registry for Diogene Laerzio

Post by italianmom »

Please translate the following death registry:

http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... 6.jpg.html

Image 26 #6

Please provide: Registry date; date, time, place of death; names of parents, spouse, witnesses with their ages, occupations and where they lived.

Thank you
bbivona
Master
Master
Posts: 1154
Joined: 21 Jul 2018, 00:43
Location: Texas e Sicilia, provincia di Trapani

Re: Translation of Death Registry for Diogene Laerzio

Post by bbivona »

January 21, 1921, comune offices of Ari, appeared Gaetano Iannotti, age 50, farmer, domiciled in Ari, and Rocco Manizza, age 49, farmer, domiciled in Ari, who declared that at 7:05 P.m. on January 19, in a home on via San Pietro, Diogene Laerzio died, age 70, farmer, resident of Ari, born in Chieti, of unknown parents, widower of Filomena Damiano.

Witnesses were Benedetto Balzano, age 38, farmer, and Nicola Di Rito, age 61, farmer, both residents of the commune.
Researching Gibellina, Sicily surnames Bivona, Bonafede, Zummo, Ponzio, Bevinetto, Beninati, Fontana, Cipolla, Bruno, Manfrè, Lanfranca, and Navarra
italianmom
Master
Master
Posts: 792
Joined: 16 Apr 2020, 19:30

Re: Translation of Death Registry for Diogene Laerzio

Post by italianmom »

Thank you very much!
Post Reply