Translation of Marriage Registry fr Guiseppe Di Rico & Antonia Tenaglia

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
italianmom
Master
Master
Posts: 792
Joined: 16 Apr 2020, 19:30

Translation of Marriage Registry fr Guiseppe Di Rico & Antonia Tenaglia

Post by italianmom »

Please translate the following marriage registry:

http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... 4.jpg.html

Image 14 #12

Please provide: date, time, place of marriage; names of bride, groom, parents & witnesses with their ages, occupations and where they lived.

Thank you
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 18126
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Translation of Marriage Registry fr Guiseppe Di Rico & Antonia Tenaglia

Post by Tessa78 »

#12
Dated 1 March 1923 in Orsogna
Groom: Giuseppe di Rico, 20, farmer, born and residing Orsogna; son of Filippo residing in this town, and of Giacinta d'Angelo residing in said place
Bride: Antonia Tenaglia, 19, farmer, born and residing in Orsogna; daughter of Francesco, residence unknown, and of deceased Antonia d'Alleva who resided in said town (of Orsogna)
Witnesses to the record:
Filippo Ciancio, 29, merchant; and Vincenzo Fonzo, 30, merchant, both residing in this town.
Documents provided: certificate of publication of banns on 11 and 18 February.
Consent was given by the parents of the groom and the maternal grandfather of the bride because the parents and paternal grandparents were not able.

T.
italianmom
Master
Master
Posts: 792
Joined: 16 Apr 2020, 19:30

Re: Translation of Marriage Registry fr Guiseppe Di Rico & Antonia Tenaglia

Post by italianmom »

Thank you very much!
Post Reply