Birth record translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
daisy20
Elite
Elite
Posts: 443
Joined: 12 Sep 2018, 16:29

Birth record translation

Post by daisy20 »

Hi, can someone please translate this birth record for Guiseppe Conte:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2043630

Does it mention his death?

thanks

Christine
darkerhorse
Master
Master
Posts: 3466
Joined: 11 Jun 2020, 18:31

Re: Birth record translation

Post by darkerhorse »

I think so, because after the name "Giuseppe" it reads "and I acknowledge ??? without life". I can't read the word represented by my ???.
darkerhorse
Master
Master
Posts: 3466
Joined: 11 Jun 2020, 18:31

Re: Birth record translation

Post by darkerhorse »

Could be "essere" - being without life.
daisy20
Elite
Elite
Posts: 443
Joined: 12 Sep 2018, 16:29

Re: Birth record translation

Post by daisy20 »

Thanks.

C
darkerhorse
Master
Master
Posts: 3466
Joined: 11 Jun 2020, 18:31

Re: Birth record translation

Post by darkerhorse »

You can read the last two words after the name Giuseppe - "senza vita" which means "without life". That's a tip off.

I believe it's "Giuseppe, e che riconsosco essere senza vita" meaning "Giuseppe, and that I acknowledge being (or "to be") without life."

I'm sure someone else will confirm this, and translate the entire record for you.
daisy20
Elite
Elite
Posts: 443
Joined: 12 Sep 2018, 16:29

Re: Birth record translation

Post by daisy20 »

Does this mean he doesn't have a death record?

C
darkerhorse
Master
Master
Posts: 3466
Joined: 11 Jun 2020, 18:31

Re: Birth record translation

Post by darkerhorse »

I'm not sure if he would have a death record or not.

I suspect he was born alive but didn't survive long, because they usually record "nato morto" (born dead) for stillborn. Maybe someone else knows.


It actually reads "Giuseppe, e che io riconsosco essere senza vita" meaning "Giuseppe, and that I acknowledge being (or "to be") without life."

I omitted "io" which means "I".
Post Reply