Marriage Translation for Pasquale D'Angelo

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
teckat
Elite
Elite
Posts: 372
Joined: 01 Nov 2017, 18:05

Marriage Translation for Pasquale D'Angelo

Post by teckat »

Marriage Translation for Pasquale D'Angelo needed.

No.69----Atti di matrimonio
Image. 2464

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2051639

No. 60-------Pubblicazione del matrimonio
Image. 2393
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2051639

Much Appreciated
Nicholas
bbivona
Master
Master
Posts: 1154
Joined: 21 Jul 2018, 00:43
Location: Texas e Sicilia, provincia di Trapani

Re: Marriage Translation for Pasquale D'Angelo

Post by bbivona »

No.69----Atti di matrimonio
Image. 2464

August 7, 1886, comune offices in Marineo, appeared

Pasquale D’Angelo, a single man, age 36, peasant farmer, born in Marineo, resident in Marineo, son of the late Benedetto D’Angelo, resident of Marineo and of the late Caterina Colianni, resident in life of Marineo

and Cira La Barca, a single woman, age 27, peasant farmer, born and resident in Marineo, daughter of Francesco, resident of Marineo, and of the late Francesca Perrone, in life a resident of Marineo,
who requested to be united in matrimony.

Pasquale's mother's surname is impossible for me to read, so I cheated by getting it off of his birth record.
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0

No. 60-------Pubblicazione del matrimonio
Image. 2393

July 24, 1886, at commune offices appeared

Pasquale D’Angelo, age 36, peasant farmer, resident of Marineo, son of the late Benedetto D’Angelo, in life a resident of Marineo, and of the late Caterina Colianni.

and Cira La Barca, a single woman, age 27, peasant farmer, resident of Marineo, daughter of Francesco La Barca, farmer, resident of Marineo, and of the late Francesca Perrone, peasant farmer, in life a resident of Marineo,
who requested that we publish their intention to marry.
Researching Gibellina, Sicily surnames Bivona, Bonafede, Zummo, Ponzio, Bevinetto, Beninati, Fontana, Cipolla, Bruno, Manfrè, Lanfranca, and Navarra
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 18124
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Marriage Translation for Pasquale D'Angelo

Post by Tessa78 »

In Palermo the spelling of the groom's mother's surname is Colajanni. :D

T.
teckat
Elite
Elite
Posts: 372
Joined: 01 Nov 2017, 18:05

Re: Marriage Translation for Pasquale D'Angelo

Post by teckat »

Well Appreciated for your time to all !!!!!!

Colajanni spelling *****(;-))

Nicholas n' Joan
bbivona
Master
Master
Posts: 1154
Joined: 21 Jul 2018, 00:43
Location: Texas e Sicilia, provincia di Trapani

Re: Marriage Translation for Pasquale D'Angelo

Post by bbivona »

Tessa78 wrote: 02 Aug 2021, 15:51 In Palermo the spelling of the groom's mother's surname is Colajanni. :D

T.
Thanks. I spend a lot of time with Sicilian records, but that's a name I wasn't familiar with.
Researching Gibellina, Sicily surnames Bivona, Bonafede, Zummo, Ponzio, Bevinetto, Beninati, Fontana, Cipolla, Bruno, Manfrè, Lanfranca, and Navarra
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 18124
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Marriage Translation for Pasquale D'Angelo

Post by Tessa78 »

bbivona wrote: 02 Aug 2021, 18:00
Tessa78 wrote: 02 Aug 2021, 15:51 In Palermo the spelling of the groom's mother's surname is Colajanni. :D

T.
Thanks. I spend a lot of time with Sicilian records, but that's a name I wasn't familiar with.

It was difficult to read in all three documents. :shock:

T.
Post Reply