italian birth record translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
daisy20
Elite
Elite
Posts: 443
Joined: 12 Sep 2018, 16:29

italian birth record translation

Post by daisy20 »

Can someone translate this 1866 birth record for Maria Spampanato:

https://www.antenati.san.beniculturali. ... d=16378315 pg131

numero 195.

Thanks.
daisy20
Elite
Elite
Posts: 443
Joined: 12 Sep 2018, 16:29

Re: italian birth record translation

Post by daisy20 »

Can someone translate this birth record for Domenica Spamanato 1866 pg 192.

https://www.antenati.san.beniculturali. ... d=16378315

Thanks.

C
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: italian birth record translation

Post by PippoM »

Maria Spampinato

Record date: Nov 22nd, 1866
Declarant (father): Clemente Spampinato, son of Vincenzo, 26 years old, "piperniero" (*), living in this town
Mother: Giovanna Vizzari, daughter of Giovanni, his wife
Child: Maria, born on day 20th at 8pm, in parents' home, at via Garibaldi

* "Piperno" is a volcanic rock used for streets and buildings. A piperniere was a stonecutter who worked this kind of rock.
Also, I notice that a street was entitled to Garibaldi long before his death.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: italian birth record translation

Post by PippoM »

Domenica Spampinato

Record date: Dec 26th, 1866
Declarant (father): Giovanni Spampinato, son of deceased Giuseppe, 47 years old, sailorman, living in this town
Mother: Maria Ciccone, daughter of Giuseppe, his wife
Child: Domenica, born on day 24th at 4pm, in parents' home, at rione Arangiara (?)
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
User avatar
MarcuccioV
Master
Master
Posts: 1821
Joined: 11 Jan 2021, 17:49
Location: West Hills, CA USA

Re: italian birth record translation

Post by MarcuccioV »

PippoM wrote: 28 Jan 2022, 09:44
Also, I notice that a street was entitled to Garibaldi long before his death.
Pippo, my grandfather's family lived on "Corso Garibaldi" in Valmontone. It shows up even on local catasti maps from the 1840's...
Mark

If you ignore your foundation, your house will soon collapse...

Surnames: Attiani Belli Bucci Calvano Cerci Del Brusco Falera Giorgi Latini Marsili Mattia Mezzo Nardecchia Pellegrini Piacentini Pizzuti Pontecorvo Recchia Topani Ziantona & Zorli
daisy20
Elite
Elite
Posts: 443
Joined: 12 Sep 2018, 16:29

Re: italian birth record translation

Post by daisy20 »

Thanks for the help.

C
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: italian birth record translation

Post by PippoM »

MarcuccioV wrote: 28 Jan 2022, 14:52
PippoM wrote: 28 Jan 2022, 09:44
Also, I notice that a street was entitled to Garibaldi long before his death.
Pippo, my grandfather's family lived on "Corso Garibaldi" in Valmontone. It shows up even on local catasti maps from the 1840's...
Uhm...it seems weird. Are you sure about such dates?
In 1840 Garibaldi wasn't so well-known, and the Papal State was an enemy of his.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
User avatar
MarcuccioV
Master
Master
Posts: 1821
Joined: 11 Jan 2021, 17:49
Location: West Hills, CA USA

Re: italian birth record translation

Post by MarcuccioV »

PippoM wrote: 28 Jan 2022, 20:44
MarcuccioV wrote: 28 Jan 2022, 14:52
PippoM wrote: 28 Jan 2022, 09:44
Also, I notice that a street was entitled to Garibaldi long before his death.
Pippo, my grandfather's family lived on "Corso Garibaldi" in Valmontone. It shows up even on local catasti maps from the 1840's...
Uhm...it seems weird. Are you sure about such dates?
In 1840 Garibaldi wasn't so well-known, and the Papal State was an enemy of his.
At the moment I can't find it (perhaps I misinterpreted something). The earliest I can find it listed through my own relatives is 1882, the year of his death. But I'm sure I've seen it before that year, but trying to figure it out isn't worth the effort required...
Mark

If you ignore your foundation, your house will soon collapse...

Surnames: Attiani Belli Bucci Calvano Cerci Del Brusco Falera Giorgi Latini Marsili Mattia Mezzo Nardecchia Pellegrini Piacentini Pizzuti Pontecorvo Recchia Topani Ziantona & Zorli
Post Reply