Translation for an old birth certificate

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
User avatar
or100cohen
Rookie
Rookie
Posts: 43
Joined: 24 Jan 2017, 16:19

Translation for an old birth certificate

Post by or100cohen »

Hey guys,
Hope I can your help here
I have a birth certificate that I need to get from it dates and full names in this certificate

Thanks you very much!!
Attachments
Abraham _2.jpg
Veni Vidi Vici
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 4083
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Translation for an old birth certificate

Post by mmogno »

Abramo Haim Vittorio Scetbon, son of Elia Scetbon and of Simba Allegrina Bessia(?) was born in Monastir (Tunisie) on May 21, 1902.
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” 🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦 🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7454
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Translation for an old birth certificate

Post by AngelaGrace56 »

mmogno wrote: 31 Aug 2022, 22:56 Abramo Haim Vittorio Scetbon, son of Elia Scetbon and of Simba Allegrina Bessia(?) was born in Monastir (Tunisie) on May 21, 1902.
@mmogno

I read Simba Allegrina Bessis

Angela
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7454
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Translation for an old birth certificate

Post by AngelaGrace56 »

So that we don't duplicate efforts, there is a related thread here: https://www.italiangenealogy.com/forum/topic/39169

Angela
User avatar
or100cohen
Rookie
Rookie
Posts: 43
Joined: 24 Jan 2017, 16:19

Re: Translation for an old birth certificate

Post by or100cohen »

Thank you very much for your help guys!!!

I have also he's marriage certificate.
The information that important to me is he's father details Elia, how to write his name and where and when he was born
Attachments
Marriage Abraham Scetbon .pdf
(348.31 KiB) Downloaded 65 times
Veni Vidi Vici
User avatar
or100cohen
Rookie
Rookie
Posts: 43
Joined: 24 Jan 2017, 16:19

Re: Translation for an old birth certificate

Post by or100cohen »

I forgot to say that the document is in French, but I am still shooting my shoot here.
The purpose of this, is to get he's father (Elia) birth certificate. But I have to know the Date and place of birth, so I can request it from Livorno city archive.

If anyone know any other way to get this information, please let me know.

Thank you very much!!!
Veni Vidi Vici
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7454
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Translation for an old birth certificate

Post by AngelaGrace56 »

or100cohen wrote: 02 Sep 2022, 11:34 Thank you very much for your help guys!!!

I have also he's marriage certificate.
The information that important to me is he's father details Elia, how to write his name and where and when he was born

So neither the birth record or the marriage record of Elia's son gives the details about Elia that you need. His name is Elia Scetbon. There is no age given for Elia in either of those records. It includes his son's age on the marriage record.

or100cohen wrote: 02 Sep 2022, 11:48
The purpose of this, is to get he's father (Elia) birth certificate. But I have to know the Date and place of birth, so I can request it from Livorno city archive.

If anyone know any other way to get this information, please let me know.

Thank you very much!!!

Do you have a copy of Elia and Simba's marriage record? That should have his age on it which will give you an estimate of his year of birth.

Angela
User avatar
or100cohen
Rookie
Rookie
Posts: 43
Joined: 24 Jan 2017, 16:19

Re: Translation for an old birth certificate

Post by or100cohen »

Hey Angela,
Unfortunately I don't have this information.
I am trying to look up in my heritage tree to find those records.
But to find Elia marriage certificate I need to know when he got married
Veni Vidi Vici
Post Reply