Help translating Foglio Matricolare E Caratteristico

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
Kromah
Newbie
Newbie
Posts: 5
Joined: 30 Aug 2024, 06:41

Help translating Foglio Matricolare E Caratteristico

Post by Kromah »

Hello all,

I have been combing over these documents and have been running into some blocks trying to translate the writing. I tried using ChatGPT for some help but the transcriptions don't appear to be anything close to what I am seeing. I will follow up with what I think I have been able to find so far.

Thank you all for you help with this!
1 (2).JPG
I believe I have most of this but adding it for possible help with the other documents.
1 (3) left side.JPG
Following the blue ink it looks like

_?_aporate - in Setto (Meaning??) 15 June 1916

(2) Trasferito al Distretto Militari di Aversa per effetto del ________ 607 (?) del 13 maggio 1920

Tale nel Cantiere(?) (followed by I think) oliri _ibilisti Piampino 17 June 1916

Inviato in eougedo(?) illimitato a senso della Cire(?) No 444 G. M. 1919. 5 Sept 1919

offestuato il pagamento del fremio ___ ___ alla Cire No 114 G. M. 1919 in L 2__0 dalla Lez. Dirig. ciampino 5 Sept 1919

concessa dichiarazione di aver tennto buona conotta e di aver serviso con fedelta ed ouoe

(1) Tale centro A._. Roma 5 Sept 1919

Parificato di 22/8/24

1 (5) copy.JPG
I think this is a disciplinary record

Corpo

Aeroscalo Ciampino

Data

27-9-1916

Motivo della Punizione

munito di permeso fino alle ore 24, rientiava cantiere la mattina successiva

If I got this correct, the translation is equipped with a permit until 24:00, returned to the construction site the next morning? That is from Google translate so could be off. I am not sure how this was a reason for punishment?

Specie

P.S. - Punizione Semplice ? - Does anyone know what a simple punishment meant?

Giorni

6 - Days?


I could be off on some of the letters but this is what I was able to get so far.
Kromah
Newbie
Newbie
Posts: 5
Joined: 30 Aug 2024, 06:41

Re: Help translating Foglio Matricolare E Caratteristico

Post by Kromah »

Tale nel Cantiere(?) (followed by I think) oliri _ibilisti Piampino 17 June 1916

Researching more it looks like this says

dirigibilisti - airships?
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Help translating Foglio Matricolare E Caratteristico

Post by PippoM »

Kromah wrote: 12 Mar 2025, 02:53 Hello all,

I have been combing over these documents and have been running into some blocks trying to translate the writing. I tried using ChatGPT for some help but the transcriptions don't appear to be anything close to what I am seeing. I will follow up with what I think I have been able to find so far.

Thank you all for you help with this!


Following the blue ink it looks like

Caporale - in detto (Meaning??) 15 June 1916 i.e. in the Battaglione Aerostieri mentioned in previous page

(2) Trasferito al Distretto Militare di Aversa per effetto del R(egio) Decreto 607 (?) del 13 maggio 1920

Tale nel Cantiere Dirigibilisti Ciampino 17 June 1916

Inviato in congedo illimitato a senso della Circ(olare) No 444 G. M. 1919. 5 Sept 1919

effettuato il pagamento del premio di cui alla Circ. No 114 G. M. 1919 in Lire 250 dalla Sez. Dirig. ciampino 5 Sept 1919

concessa dichiarazione di aver tenuto buona condotta e di aver servito con fedeltà ed onore

(1) Tale centro A.D. Roma 5 Sept 1919

Parificato li 22/8/24
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Help translating Foglio Matricolare E Caratteristico

Post by PippoM »

Kromah wrote: 12 Mar 2025, 02:53


Corpo

Aeroscalo Ciampino

Data

27-9-1916

Motivo della Punizione

munito di permesso fino alle ore 24, rientrava in cantiere la mattina successiva

Specie

P.S. - (I don't know it this is correct)

Giorni

6 - Daysyes

Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Kromah
Newbie
Newbie
Posts: 5
Joined: 30 Aug 2024, 06:41

Re: Help translating Foglio Matricolare E Caratteristico

Post by Kromah »

Thank you for your help finishing this!!
Post Reply