Hi
I am new to this site and was wondering if anyone could help me translate the marriage record of Vincenzo Di Gaetano and Pietra Fisichella.
Many thanks for your help
John
Help with Latin Translation of Marriage Record
Help with Latin Translation of Marriage Record
- Attachments
-
Vincenzo Di Gaetano & Pietra Fisichella m 19 May 1776 Parish Marriage Reg.pdf
- (215.62 KiB) Downloaded 12 times
Re: Help with Latin Translation of Marriage Record
The year is 1778 and not 1776.
May 19, 1778
Banns were on the 21st and 26th of April and resulted in no impediments to the upcoming marriage.
Groom: Vincenzo de Gaetano, son of deceased Master* (title) Michele (de Gaetano) and living Carmela Coppula.
Bride: Pietra Fisichella, daughter of deceased Giovanni Fisichella and living Anna Sapuppo.
Erudita
May 19, 1778
Banns were on the 21st and 26th of April and resulted in no impediments to the upcoming marriage.
Groom: Vincenzo de Gaetano, son of deceased Master* (title) Michele (de Gaetano) and living Carmela Coppula.
Bride: Pietra Fisichella, daughter of deceased Giovanni Fisichella and living Anna Sapuppo.
Erudita
Re: Help with Latin Translation of Marriage Record
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 36&lang=enerudita74 wrote: 14 Mar 2025, 14:24 The year is 1778 and not 1776.
May 19, 1778
Banns were on the 21st and 26th of April, and 1st of May and resulted in no impediments to the upcoming marriage.
Groom: Vincenzo de Gaetano, son of deceased Master* (title) Michele (de Gaetano) and living Carmela Coppula.
Bride: Pietra Fisichella, daughter of deceased Giovanni Fisichella and living Anna Sapuppo.
Erudita
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?”
Slava Ukraine!
תחי ישראל
Re: Help with Latin Translation of Marriage Record
Thanks for catching that I accidentally forgot to type the date of the third bann, when I was rushing to leave earlier. Always appreciate a second set of eyes.
Erudita
Erudita
Re: Help with Latin Translation of Marriage Record
Thank you so much for your help it is greatly appreciated.
Regards
John
Regards
John
Re: Help with Latin Translation of Marriage Record
Happy to help, John.
Erudita
Erudita