Help needed with Death record translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
Dunio1962!
Elite
Elite
Posts: 373
Joined: 03 Sep 2020, 04:06

Help needed with Death record translation

Post by Dunio1962! »

https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... JW?lang=en
Page 91 # 177

Can I please have this Death record translated ? I possible t
please list the names of the parents, and if there is any cause listed for her death.
Thank you
John Dunio
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 8001
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Help needed with Death record translation

Post by AngelaGrace56 »

Death Act No 177 – Caterina Donia
Registered Oppido Mamertina on 30 September 1878

Caterina Donia, died at 4.13 pm yesterday (29 September 1878) in the house in vico primo S. Giuseppe, without a number. She was 2 years old, no profession, nubile (never married), residing in Oppido Mamertina, and born in Oppido Mamertina, the daughter of Saverio (Donia) a bracciale (day labourer), and of Rosa Russo, a travagliatrice (worker/labourer), both living in Oppido Mamertina.

No cause of death given.

Angela
Dunio1962!
Elite
Elite
Posts: 373
Joined: 03 Sep 2020, 04:06

Re: Help needed with Death record translation

Post by Dunio1962! »

Thank you Angela, I have been looking for this record for a long time.
John
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 8001
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Help needed with Death record translation

Post by AngelaGrace56 »

You are very welcome for the help John. Great find!!!

Angela
Post Reply