Could anyone translate this gravestone for me?
http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cg ... pi=6930156
Many thanks in advance.
help w/gravestone translation, please
Re: help w/gravestone translation, please
I am not fluent in Italian, but I need to practice, and be corrected by those who are.....be gentle Livio!!
So disregard my post until the pros do it!!
riposa = rest?
affetto = affection
nato = birth
desolata madre = desolated mother
So disregard my post until the pros do it!!
riposa = rest?
affetto = affection
nato = birth
desolata madre = desolated mother
___________________________
"Cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella."
"Cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella."
- liviomoreno
- Master
- Posts: 7032
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: help w/gravestone translation, please
wldspirit already translated the 50%, here's the rest.
[align=center]Here rests
Placido Campanella
born
20 April 1882 (?)
stolen
to the affection of his [family]
on 16 January 1916
the desolated mother
placed[/align]
[align=center]Here rests
Placido Campanella
born
20 April 1882 (?)
stolen
to the affection of his [family]
on 16 January 1916
the desolated mother
placed[/align]
Re: help w/gravestone translation, please
Then rapito = stolen ?
And the poster should ignore my translation, because I need corrections and only want to practice...
Lee
And the poster should ignore my translation, because I need corrections and only want to practice...
Lee
___________________________
"Cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella."
"Cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella."
- chicagomom
- Newbie
- Posts: 10
- Joined: 29 Sep 2009, 22:21
Re: help w/gravestone translation, please
Thank you very much!
- chicagomom
- Newbie
- Posts: 10
- Joined: 29 Sep 2009, 22:21
Re: help w/gravestone translation, please
I am trying to figure out if Placido is a relation referred to as Robert in my mother's genealogy papers. The death date is close, and I can't seem to find any information about a Robert Campanella in Philadelphia who died around that time. One thing I do know is that Robert's mother Maria outlived him. Would you assume from this tombstone that Placido also passed away before his mother?
- liviomoreno
- Master
- Posts: 7032
- Joined: 13 Feb 2004, 00:00
- Location: Rome, Italy
- Contact:
Re: help w/gravestone translation, please
Yes. "La desolata madre pose" = The the desolated mother placedchicagomom wrote:Would you assume from this tombstone that Placido also passed away before his mother?
The tombstone was placed by Placido's mother, who was obviously alive after Palcido's death.