Italian Professional Titles

Are you looking for an Italian surname? Do you need more information about your family heritage?
This is the right place to start your genealogy search.
Post Reply
User avatar
mtpizzo
Newbie
Newbie
Posts: 20
Joined: 01 Jan 1970, 01:00

Italian Professional Titles

Post by mtpizzo »

I have noticed that almost every Italian is a dottore o dottoressa. I think that dottore only means that one holds an university degree.

Since I have a bachelors degree, can I use the title dottore when writing letters in Italian?

Also, when I finish law school, do I use avv. Pizzo?

I know it seems quite uptight, but I have noticed many Italians have no shame in signing informal emails with dottore...

Thanks,
Dot. Pizzo or Matt Pizzo?
User avatar
suanj
V.I.P.
V.I.P.
Posts: 15254
Joined: 20 Feb 2003, 00:00
Location: Molise region, Italy
Contact:

Re: Italian Professional Titles

Post by suanj »

Also, when I finish law school, do I use avv. Pizzo?
you use Dott. Avv. Pizzo
suanj
User avatar
ptimber
Master
Master
Posts: 5056
Joined: 01 Jan 1970, 01:00
Location: ny

Re: Italian Professional Titles

Post by ptimber »

What is your title if you have a Phd? Peter
User avatar
mtpizzo
Newbie
Newbie
Posts: 20
Joined: 01 Jan 1970, 01:00

Re: Italian Professional Titles

Post by mtpizzo »

So, are you saying with a bachelors I can sign my name Dott. Pizzo?

Also, do you think that many Italians that use the dr. title in english are not actually doctors in the American sense?
User avatar
ptimber
Master
Master
Posts: 5056
Joined: 01 Jan 1970, 01:00
Location: ny

Re: Italian Professional Titles

Post by ptimber »

Dottore is diluted in Italy while in the USA that title is normally retained my Phd graduates, MD's and honorary titles. Everyone else is MISTER followed by BS (bullshit) MBS (more bullshit) . With Phd's so it is said it is just piled higher and deeper. Peter
User avatar
suanj
V.I.P.
V.I.P.
Posts: 15254
Joined: 20 Feb 2003, 00:00
Location: Molise region, Italy
Contact:

Re: Italian Professional Titles

Post by suanj »

ptimber wrote:Dottore is diluted in Italy while in the USA that title is normally retained my Phd graduates, MD's and honorary titles. Everyone else is MISTER followed by BS (bullshit) MBS (more bullshit) . With Phd's so it is said it is just piled higher and deeper. Peter
Ciao Peter,
spero che tu possa tradurre per me e spiegare che in Italia SOLO alcuni Laureati ricevono automaticamente al conseguimento della laurea il titolo di Dottori oltre al titolo specifico della laurea:
-è automatico per i Dottori sanitari(medici, chirurghi, psicologi etc), poi i Dottori Ingegneri (Dott.Ing.), i Dottori Architetti (Dott. Arch.) e i Dottori Avvocati (Dott. Avv.)etc .
Di queste facoltà, da qualche anno,ci sono anche i corsi triennali presso le Università italiane che non danno il titolo di Laurea ma solo il Diploma Universitario e quindi non possono chiamarsi Dottori.

-Non è automatico per altre lauree: è possibile ottenere il Dottorato in alcune facoltà da aggiungere al titolo di Laurea conseguito, purchè si segua un corso biennale o triennale post-laurea di Specializzazione o per la Ricerca presso l'Università.
Quindi se questa persona è laureata in Legge (Giurisprudenza in Italia)è Dott. Avv.
Chiaramente può solo firmarsi ma riguardo al riconoscimento del Titolo il discorso è diverso.
Grazie Peter.
suanj



I cors
User avatar
ptimber
Master
Master
Posts: 5056
Joined: 01 Jan 1970, 01:00
Location: ny

Re: Italian Professional Titles

Post by ptimber »

Suanj Grazie per la spiegazione. Vedo che e quasi lo stesso che in America soltanto che qui negli Stati Uniti i avvocati non sono chiamato Dott. ma usano parole como "counselor", "esquire", "Attorney At Law" . Di tutti soltanto Avvocati non si chiamano Dottore pero como 20 anni fa hanno intentato di mettere un equivaleza di unPhd soltanto cambiano la laurea che avevano como avvocato a "JD" pero non e cambiato niente. Ancora si chiamano MISTER con un segnale dopo il cognome di "Attorney" Io ricord quando ero tudente nella Universita di Perugia che era diversa la sistema nel uso di Dottore. Adesso e como qua. Grazie per la spiegazione....e sono contento di reivederla qua che avavo pensieri. eter
User avatar
suanj
V.I.P.
V.I.P.
Posts: 15254
Joined: 20 Feb 2003, 00:00
Location: Molise region, Italy
Contact:

Re: Italian Professional Titles

Post by suanj »

ptimber wrote:Suanj Grazie per la spiegazione. Vedo che e quasi lo stesso che in America soltanto che qui negli Stati Uniti i avvocati non sono chiamato Dott. ma usano parole como "counselor", "esquire", "Attorney At Law" . Di tutti soltanto Avvocati non si chiamano Dottore pero como 20 anni fa hanno intentato di mettere un equivaleza di unPhd soltanto cambiano la laurea che avevano como avvocato a "JD" pero non e cambiato niente. Ancora si chiamano MISTER con un segnale dopo il cognome di "Attorney" Io ricord quando ero tudente nella Universita di Perugia che era diversa la sistema nel uso di Dottore. Adesso e como qua. Grazie per la spiegazione....e sono contento di reivederla qua che avavo pensieri. eter
Ciao Peter,
il titolo di Dottore in Italia è tipico per le lauree di una certa importanza, e viene dalla parola "Dotto" che significa sapiente, scienziato, erudito..in origine la parola "dotto" significava "dominio" e proviene dalla parola latina "doctus" per cui chi era dotto (e quindi dottore) significava che aveva il dominio di quella materia, ossia sapeva tutto quello che c'era da sapere, e la sa insegnare, per cui non la si attribuisce semplicemente, ma ha un alto valore..
Il diritto ad essere chiamati Dottori competeva a tutti i laureati nel passato secondo questa legge ancora valida ma poco usata
http://wikisource.org/wiki/Regio_decreto_1269/38
e normalmente dovrebbero chiamarsi dottore tutti i laureati che hanno conseguito la laurea del corso di 5 anni, solo che ovviamente non tutti lo preferiscono perchè il titolo dottore è troppo ampolloso, altisonante e in verità si usa abitualmente solo per alcune categorie.. So che in Inghilterra e Usa le cose sono leggermente diverse ma c'è da dire che gli studi in Italia sono molto pesanti e l'Università italiana è stata molte volte richiamata dalla Comunità Europea a ridurre i programmi di studio e a pareggiarli a quelli degli altri Stati dell'Unione Europea.
Naturalmente gli italiani non ascoltano....così che siamo costretti a sgobbare....saluti, suanj
User avatar
ptimber
Master
Master
Posts: 5056
Joined: 01 Jan 1970, 01:00
Location: ny

Re: Italian Professional Titles

Post by ptimber »

Grazie di nuovo Suanj. Io conoscevo i radici del usoi di Dottore confermato dalle universite qui negli Stati Uniti e in Italia ma non sapevo delle regole di questa confermazione e sono ingrato per la spiegazione. Ogi spediremo il pacchetto!! Peter
User avatar
suanj
V.I.P.
V.I.P.
Posts: 15254
Joined: 20 Feb 2003, 00:00
Location: Molise region, Italy
Contact:

Re: Italian Professional Titles

Post by suanj »

ptimber wrote:Grazie di nuovo Suanj. Io conoscevo i radici del usoi di Dottore confermato dalle universite qui negli Stati Uniti e in Italia ma non sapevo delle regole di questa confermazione e sono ingrato per la spiegazione. Ogi spediremo il pacchetto!! Peter
Grazie Peter aspetto con ansia di riceverlo: e poi sono sicura che volevi dire grato e non ingrato(che è il contrario)..cioè gratitudine, grazie etc.. tanti cari saluti, aspetto con ansia, suanj
User avatar
ptimber
Master
Master
Posts: 5056
Joined: 01 Jan 1970, 01:00
Location: ny

Re: Italian Professional Titles

Post by ptimber »

Scusi che sempre ho in mente quella canzone Core'ingrato! Peter
User avatar
tbottegal
Rookie
Rookie
Posts: 53
Joined: 16 Aug 2002, 00:00
Location: USA

Re: Italian Professional Titles

Post by tbottegal »

Peter/suanj

While in Italy last spring I was told that one way to designate PhD was "dottorate di ricerca"

TBottegal
User avatar
ptimber
Master
Master
Posts: 5056
Joined: 01 Jan 1970, 01:00
Location: ny

Re: Italian Professional Titles

Post by ptimber »

Thank you very much! I always wondered about whether Phd was international and now I know. Much obliged. Peter
Post Reply