Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Last August I wrote to the Comune Di Montefalcone Di Val Fortore, seeking information on my grandparents, I finally got a letter today but I am unable to read Italian and have nobody to translate for me. I was so excited to get a reply but I feel it's not good news. I have been trying for over 1 yr to fill in the blanks on my genealogy.
The letter reads:
Oggetto: Estratti degli Att di Nascita D'Alessio Consolata e Formato Giuseppe.
Ad evasione della richiesta di estratti di cui in oggetto, si comunica che non e`possibile inviarli in quanto mancano i registri degli atti di nascita dal 1875 al 1879 non ci sono.
Here is the translation of the film notes from the Family History Center link
Title Registers of Civil Status, 1809-1860
Authors Montefalcone Val Fortore (Benevento). Civil Registry Office (Main Author)
Record, dates, film number
Location Notes
Film
Born 1809-1811 VAULT INTL Film 1225718 Item 7
Born 1812-ag. 1824 VAULT INTL Film 1225762
Born aug. 1824-July 1832 VAULT INTL Film 1225763
Born aug. 1832-1840 FHL INTL Film 1225764
Born 1841-Apr. 1849 FHL INTL Film 1225765
Born April 1849-1858 VAULT INTL Film 1225766
Born 1859-1860 Deaths 1809-1825 FHL INTL Film 1225767
Deaths 1826-1842 VAULT INTL Film 1225768
Deaths 1843-Apr. 1860 FHL INTL Film 1225769
Dead Maj-Dec. 1860 Marriages 1809-1850 FHL INTL Film 1225770
Marriages 1851-1860 Publications 1810-1844 FHL INTL Film 1225771
Publications 1845-1860 Various acts 1813-1860 FHL INTL Film 1225772 items 1-9
Very few works have been published in English on the topics of Italian heraldry, nobility and onomatology as these relate to genealogy. Yet all three fields depend upon genealogical research. This concise presentation is not intended as a historical treatise, but rather as a simple guide for those i...