Help translating marriage notation on birth record

Are you looking for an Italian surname? Do you need more information about your family heritage?
This is the right place to start your genealogy search.
Post Reply
nancy711
Rookie
Rookie
Posts: 61
Joined: 03 May 2011, 09:10
Location: Goleta, CA USA

Help translating marriage notation on birth record

Post by nancy711 »

I have the birth record for my great-grandmother, Maria Durazzano. She was born in Borgo di Gaeta on 24 Oct. 1862. I have been able to translate the entire document with the exception of the notation regarding her marriage to Pasquale Ciccone on 30 Oct. 1886. It appears that she married him in Borgo di Gaeta. But then there is something written immediately just below Pasquale's name which I am not able to translate. Does anyone know what that writing says? This is the link to the image:

Image
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 17514
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Help translating marriage notation on birth record

Post by Tessa78 »

Usually it is just the date and the signature of the official who recorded the notation... :-)

T.
nancy711
Rookie
Rookie
Posts: 61
Joined: 03 May 2011, 09:10
Location: Goleta, CA USA

Re: Help translating marriage notation on birth record

Post by nancy711 »

Can you tell me what the date of the signature is? They were married 30 October 1886. But I don't recognize the format of the signature date. It looks like 69189.
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5139
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Help translating marriage notation on birth record

Post by PippoM »

I read "Cassino", but I can't understand why the note should have been written there. The signature is below.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Post Reply