Translation please for Cipriano, Angelo Birth

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
User avatar
dmurphy1940
Master
Master
Posts: 3034
Joined: 05 Jan 2011, 15:55
Location: Boston, Massachusetts

Translation please for Cipriano, Angelo Birth

Post by dmurphy1940 »

Thank you!
Attachments
Numero 33
Numero 33
record-image (94).jpg (1.42 MiB) Viewed 1433 times
Grazie,

Dolores
erudita74
Master
Master
Posts: 8458
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Translation please for Cipriano, Angelo Birth

Post by erudita74 »

dmurphy1940 wrote:Thank you!
r

Dated Feb 18, 1900 at 9:25 a.m. Appearing was Carminantonio Cipriano, age 53, peasant/farmer who reported that, at 11 P.M. on the 17th, in the house at #5 Contrada Fontana Michele, a male infant was born to his wife, Carmina Famiglietti, a peasant/farmer who was living with him. It was this infant whom he was presenting and to whom was being given the name Angelo.

Erudita
User avatar
dmurphy1940
Master
Master
Posts: 3034
Joined: 05 Jan 2011, 15:55
Location: Boston, Massachusetts

Re: Translation please for Cipriano, Angelo Birth

Post by dmurphy1940 »

Thank you, Erudita!!
Grazie,

Dolores
erudita74
Master
Master
Posts: 8458
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Translation please for Cipriano, Angelo Birth

Post by erudita74 »

dmurphy1940 wrote:Thank you, Erudita!!
Prego, Dolores.
Erudita
User avatar
dmurphy1940
Master
Master
Posts: 3034
Joined: 05 Jan 2011, 15:55
Location: Boston, Massachusetts

Re: Translation please for Cipriano, Angelo Birth

Post by dmurphy1940 »

:)
Grazie,

Dolores
Post Reply