help alot
- Cheroti101
- Rookie
- Posts: 38
- Joined: 18 Jun 2005, 00:00
help alot
I got a tattoo and I dont know why but i just realized that it say dishonore in morte prima di dishonore instead of disonore is it alright for it to be dishonore because i know there are alot of different regional dialects. PLease if anyone could relieve my mind it would be greatly appreciated
Re: help alot
I was just translating your tattoo with a translator. Now i reallly hope someone can help you but the automatic translator says that your tattoo either says : dishonor in dead women (dishonore in morte) and before dishonor (prima di dishonore ). Don't worry I'm sure someone can help...
Re: help alot
Cheroti, the language is italian(also if mistaken) and no dialect of some region, you can write it better..?Cheroti101 wrote:I got a tattoo and I dont know why but i just realized that it say dishonore in morte prima di dishonore instead of disonore is it alright for it to be dishonore because i know there are alot of different regional dialects. PLease if anyone could relieve my mind it would be greatly appreciated
I read: Disonore in morte prima di disonore... so it means no very well because is dishonore in death before of dishonore...
suanj
Envy is the most flattering of flattery
----------------------------------------------
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
----------------------------------------------
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
Re: help alot
can i ask... were you trying to go for the saying
Death before dishonor...
except written in Italian?
Death before dishonor...
except written in Italian?
Re: help alot
death before dishonor is an right meaning, but Cheroti wrote Disonore in morte prima di disonore... hoping Cheroti write better... regards, suanj
Envy is the most flattering of flattery
----------------------------------------------
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
----------------------------------------------
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
- Cheroti101
- Rookie
- Posts: 38
- Joined: 18 Jun 2005, 00:00
Re: help alot
my tattoo says "morte prima di dishonore" is that alright please tell me it is lol
Re: help alot
I think your ok....died before dishonor is translation I get. And a word of advice: Never get a tattoo unless your sure what you are writing..
-
- Master
- Posts: 697
- Joined: 09 Jun 2003, 00:00
- Location: West New York (NJ)
- Contact:
Re: help alot
If the misspelling "dishonore" bothers you, consider having the tattoo artist reconfigure the "h" into a design element - such as a dagger, cross, sword, or other symbol (a silhouette of Italy?).
John Armellino
- Cheroti101
- Rookie
- Posts: 38
- Joined: 18 Jun 2005, 00:00
Re: help alot
does it matter if it is dishonore or not cause that is the only thing i am worried about
Re: help alot
ahhh.. this is an militar phrase: death(meaning=better to die ) before the dishonour (rather than the dishonour...desertion or to lose the war.. and similar cases).. suanjCheroti101 wrote:my tattoo says "morte prima di dishonore" is that alright please tell me it is lol
Envy is the most flattering of flattery
----------------------------------------------
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
----------------------------------------------
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
- Cheroti101
- Rookie
- Posts: 38
- Joined: 18 Jun 2005, 00:00
Re: help alot
so is dishonore alright or not i still dont have a straight answer
Re: help alot
again no...?? and what is for you an straight answer??
Envy is the most flattering of flattery
----------------------------------------------
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
----------------------------------------------
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
Re: help alot
here... take a look....
http://www.christianwebsite.com/artman/ ... es_47.html
mfjp
p.s.I am not saying that the spelling is correct... because I just don't know myself... the word "dishonore" does not exisit in my dictionary...!!
further... "googled" some more and found this
http://www.crimelibrary.com/gangsters_o ... mbo/7.html
http://www.christianwebsite.com/artman/ ... es_47.html
mfjp
p.s.I am not saying that the spelling is correct... because I just don't know myself... the word "dishonore" does not exisit in my dictionary...!!
further... "googled" some more and found this
http://www.crimelibrary.com/gangsters_o ... mbo/7.html
mfjpThe last casualty in the Colombo War, Orena capo John Scopo, was the handiwork of an 18-year-old assassin named John Pappa, who had been dispatched by Greg Scarpa. Pappa, who wears a large tattoo of two menacing eyes across his upper back under the inscription "Morte prima di disonore"- death before dishonor - then gunned down his two partners in the Scopo murder for taking undeserved credit for the hit. Eventually Pappa was convicted on four murder charges. He is now serving four life sentences.
Re: help alot
No, it is not. The correct spelling is disonore.Cheroti101 wrote:so is dishonore alright or not i still dont have a straight answer
Re: help alot
In fact.. it is DISONORE.... !Xaymara wrote:No, it is not. The correct spelling is disonore.Cheroti101 wrote:so is dishonore alright or not i still dont have a straight answer
many regards, suanj
Envy is the most flattering of flattery
----------------------------------------------
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH
----------------------------------------------
Visit my website:
ITALIAN ORIGIN SEARCH