Help Deciphering Profession in Marriage Act?
Help Deciphering Profession in Marriage Act?
Hello. I'm trying to figure out the profession of Giuseppe Asta in his 1883 marriage act to Giovanna Cutrona. It looks like it states "cavaiolo" after his age, but I can't figure out what that means. Any help?
Link: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2387637
Link: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2387637
-
- Master
- Posts: 7207
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Help Deciphering Profession in Marriage Act?
Hi Maria
I'm reading "cavaiolo" also, I'm pretty sure it is another name for "quarryman" or "quarrier".
Angela
I'm reading "cavaiolo" also, I'm pretty sure it is another name for "quarryman" or "quarrier".
Angela
Re: Help Deciphering Profession in Marriage Act?
Ah, that makes sense, in future acts he is written as a stone-splitter so very similar. Thank you!
By any chance, I'm also struggling with the profession of his father, Gaetano Asta, on his birth certificate. It reads something like "illacouale." I also believe it says they are living at "Strada Chiesa Madre" and Chiesa Madre is one of the churches in the town. Does that mean they were living on the same street as the church or living in the church? Appreciate if you have any insight into that one, as well!
Link here: http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
By any chance, I'm also struggling with the profession of his father, Gaetano Asta, on his birth certificate. It reads something like "illacouale." I also believe it says they are living at "Strada Chiesa Madre" and Chiesa Madre is one of the churches in the town. Does that mean they were living on the same street as the church or living in the church? Appreciate if you have any insight into that one, as well!
Link here: http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
-
- Master
- Posts: 7207
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Help Deciphering Profession in Marriage Act?
The father was a "Manovale" i.e. a Construction Worker.
I found a definition for a cavaiolo as well. "A worker employed in stone and marble quarries" - so yes, a quarrier.
https://www.garzantilinguistica.it/rice ... cavaioloet
Edit to Add: Living in the Street, not in the church - but yes the street would be named after the church on which it, the church, stands.
Angela
I found a definition for a cavaiolo as well. "A worker employed in stone and marble quarries" - so yes, a quarrier.
https://www.garzantilinguistica.it/rice ... cavaioloet
Edit to Add: Living in the Street, not in the church - but yes the street would be named after the church on which it, the church, stands.
Angela
Re: Help Deciphering Profession in Marriage Act?
Amazing, thank you so much!
-
- Master
- Posts: 7207
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Help Deciphering Profession in Marriage Act?
You are welcome. I've just edited what I wrote in my last post about the name of the street. It sounds a bit clumsy what I've written, but, you should understand.
Angela
Angela
Re: Help Deciphering Profession in Marriage Act?
Got it, yes, makes sense! Also, can you decipher what Giuseppe's profession is in the birth act of his daughter Giovanna Asta? The handwriting in these is not doing me any favors.
Link: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1483039
Link: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1483039
Re: Help Deciphering Profession in Marriage Act?
"spezzapietre"
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” Slava Ukraine! תחי ישראל
-
- Master
- Posts: 7207
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Help Deciphering Profession in Marriage Act?
I was reading "spazzapietre" but I wasn't sure exactly what it meant. I think it means stone breaker, or stone sweeper? Anyways, something to do with stones.
Edit to Add: Actually I think that mmogno is correct with the spelling it is "spezzapietre", and it does mean to break stones. I'm sure I have heard the word "spezza" before meaning "break".
Angela
Edit to Add: Actually I think that mmogno is correct with the spelling it is "spezzapietre", and it does mean to break stones. I'm sure I have heard the word "spezza" before meaning "break".
Angela
Re: Help Deciphering Profession in Marriage Act?
Got it, thank you again!
-
- Master
- Posts: 7207
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54