Translation of Birth Record -

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
mjr0627
Rookie
Rookie
Posts: 68
Joined: 27 Jan 2019, 14:15

Translation of Birth Record -

Post by mjr0627 »

Attached is the birth record for Joanna Rosa Antonia Chiarello, upper left.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2046915

There are several of us researching Gregorio Chiarello, her father, and he is a brick wall in our research. This is the first born of 7 children for Gregorio and Brigitta.
Can you translate the birth record and comment on whether there is an indication of where they might be from.
The record is from Bisacquino. San Giovanni Battista
The format of the birth records on this page are not very consistent, and so I cannot translate very well.
Attachments
Baptism Giovanna Vincenza Rosa Antonia 20 Mar 1714 daughter of Gregorio and Brigida.jpg
Cousinvinny
Newbie
Newbie
Posts: 20
Joined: 25 Feb 2018, 01:14
Location: Chicago

Re: Translation of Birth Record -

Post by Cousinvinny »

20 Mar 1714
Born this morning about ? hour to Gregorio and Brigida Chiarello, married couple of this city, who in danger of death was baptized by midwife Antonia Romano, given the name Joanna. At the ceremony were confirmed the names Giovanna Vincenza Rosa Antonia. Godparents Giuseppe and Antonia Noto(?)
mjr0627
Rookie
Rookie
Posts: 68
Joined: 27 Jan 2019, 14:15

Re: Translation of Birth Record -

Post by mjr0627 »

Thanks very much... that helps
Post Reply