Death record - last phrase

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
stfrancis
Elite
Elite
Posts: 354
Joined: 20 Jun 2014, 16:00

Death record - last phrase

Post by stfrancis »

I am hoping someone can decipher the part of the sentence after

Vincenza Di Sanza .... looks like assetita da Francesco di Sanza duo ave materno in mancanza di duo genitori....?

I assume Francesco is Vincenza's father ?

Any comment is appreciated. Thank you
1.jpg
erudita74
Master
Master
Posts: 8460
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Death record - last phrase

Post by erudita74 »

the bride was a minor and both of her parents were deceased so, lacking parents, she was assisted by her maternal grandfather who was Francesco di Sanza

suo avo materno in mancanza de' suo genitori
stfrancis
Elite
Elite
Posts: 354
Joined: 20 Jun 2014, 16:00

Re: Death record - last phrase

Post by stfrancis »

Excellent. Thank you Erudita!
erudita74
Master
Master
Posts: 8460
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Death record - last phrase

Post by erudita74 »

You're very welcome.

A healthy and safe holiday season to you and yours.

Erudita
Post Reply