Translate Polvere Marriage
Translate Polvere Marriage
Please translate the key genealogical facts for the Polvere- Caselbore marriage in images 3 and 4:
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Ron
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Ron
Re: Translate Polvere Marriage
Solemn promise and Marriage in Pago on Feb 23, 1843.
Groom
Name: Pasquale Polvere, 27 yo, contadino, born and resident in Pago.
Father: Pellegrino, contadino, resident in Pago.
Mother: Carmina Orlando.
Bride: Mariagirolama Casalbore, 21 yo, born and resident in Pago.
Father: Ciriaco, dead on Sep 1, 1841.
Mother: Isabella Mercuri resident in Pago.
Processetti
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... taurazione
Groom
Name: Pasquale Polvere, 27 yo, contadino, born and resident in Pago.
Father: Pellegrino, contadino, resident in Pago.
Mother: Carmina Orlando.
Bride: Mariagirolama Casalbore, 21 yo, born and resident in Pago.
Father: Ciriaco, dead on Sep 1, 1841.
Mother: Isabella Mercuri resident in Pago.
Processetti
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... taurazione
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?”
Slava Ukraine!
תחי ישראל
Re: Translate Polvere Marriage
Thank you. So even though I found this document under the "Matrimoni" section for Pago and there were also "Matrimoni, processetti" and "Matrimoni, pubblicazioni" sections, this was not the actual marriage record, but a promise to marry record? I gather there was nothing useful in Points 1, 2, 3, and 4 on the bottom of the document, nor point 5 on the next page.
Ron
Ron
Re: Translate Polvere Marriage
Also, I could not find the death record for the bride's father. I thought it should have appeared here:
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Re: Translate Polvere Marriage
Numbers 1-5 are the list of documents in Processetti
Processetti, from
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
3) Death record for the bride's father Ciriaco Casalbore

Death record #33 for the bride's father Ciriaco Casalbore

Actual marriage in church is recorded on right column; the solemn promise in City Hall, on the left.
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Processetti, from
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
3) Death record for the bride's father Ciriaco Casalbore
Death record #33 for the bride's father Ciriaco Casalbore
Actual marriage in church is recorded on right column; the solemn promise in City Hall, on the left.
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?”
Slava Ukraine!
תחי ישראל
Re: Translate Polvere Marriage
1. If I read it correctly, the promise date and the actual church marriage date are the same - February 23, 1843. Correct?
2. I am unable to pull up the image for the death record of the bride's father.
2. I am unable to pull up the image for the death record of the bride's father.
-
- Master
- Posts: 7460
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Translate Polvere Marriage
rp76226 wrote: 01 Aug 2021, 01:35 1. If I read it correctly, the promise date and the actual church marriage date are the same - February 23, 1843. Correct?
2. I am unable to pull up the image for the death record of the bride's father.
Yes, 23 February, 1843 is both the promise date and the marriage date (mmogno mentioned this earlier).
Hopefully the following link will take you to the death record of the bride's father:
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
If the image doesn't show, then click on "Immagine 27" (the smallest type)
Angela
Re: Translate Polvere Marriage
Thank you Angela. I am having trouble with the handwriting. What is the first name of the father of the deceased and the surname of the mother of the deceased?
Ron
Ron
-
- Master
- Posts: 7460
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Translate Polvere Marriage
The deceased's father was: the deceased Giambattista Casalbore
The deceased's mother was: the deceased Marianna Petrone
Angela
The deceased's mother was: the deceased Marianna Petrone
Angela
-
- Master
- Posts: 7460
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Translate Polvere Marriage
Following on from my previous post....
The next image is the death record of the paternal grandfather of the bride, that is Giambattista Casalbore, which will take you back another generation. The only issue I have is that it lists his wife as Catterina Ianni, but he may have remarried after Marianna Petrone died. It lists his parents as the deceased Ciriaco Casalbore (which makes sense) and Infrasine? Rossi.
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Angela
The next image is the death record of the paternal grandfather of the bride, that is Giambattista Casalbore, which will take you back another generation. The only issue I have is that it lists his wife as Catterina Ianni, but he may have remarried after Marianna Petrone died. It lists his parents as the deceased Ciriaco Casalbore (which makes sense) and Infrasine? Rossi.
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Angela
Re: Translate Polvere Marriage
AngelaGrace56 wrote: 01 Aug 2021, 21:20 Following on from my previous post....
The next image is the death record of the paternal grandfather of the bride, that is Giambattista Casalbore, which will take you back another generation. The only issue I have is that it lists his wife as Catterina Ianni, but he may have remarried after Marianna Petrone died. It lists his parents as the deceased Ciriaco Casalbore (which makes sense) and Infrasine? Rossi.
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Angela
[/quote
I think Rossi's first name is Enfrasina.
Erudita
Re: Translate Polvere Marriage
Thank you.
Ron
Ron
-
- Master
- Posts: 7460
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Translate Polvere Marriage
erudita74 wrote: 02 Aug 2021, 01:53AngelaGrace56 wrote: 01 Aug 2021, 21:20 Following on from my previous post....
The next image is the death record of the paternal grandfather of the bride, that is Giambattista Casalbore, which will take you back another generation. The only issue I have is that it lists his wife as Catterina Ianni, but he may have remarried after Marianna Petrone died. It lists his parents as the deceased Ciriaco Casalbore (which makes sense) and Infrasine? Rossi.
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Angela
[/quote
I think Rossi's first name is Enfrasina.
Erudita
Hi Erudita
Now that I have blown it up I can see that the name definitely starts with an E. I think the second letter is actually a "u" and not an "n" and the last letter is definitely an e, so I'm suggesting Eufrasine, which doesn't seem to exist but Eufrasina does. Do you know what the word "grembo" means in the context of this church record? I've not seen it in a church record before.
Ron: Giambattista was 64 yo when he died on 15 July 1803.
Angela