I also have a birth record of my maternal grandfather, Giovanni Bajo (Baio) and would appreciate assistance with a translation or a place where I could obtain translations.
These records are some I have searching for for several years with not much success (until recently). Again, I greatly appreciate any help, I'm new to this Board. My sister (at age 84) had all sorts of family stories/lore/tall tales, none of which appear to be on the mark.
Giovanni Bajo (Baio) translation
Re: Giovanni Bajo (Baio) translation
Birth Act #35
Dated 27 November 1861 in Montaperto
Appearing before the official was Calogera Principato, 72, midwife residing in Montaperto to present a child who was born to Carmela Presti, age 30, residing in Montaperto, and to Pasquale Baio, age 32, farmer residing there.
The child was born on the 27th at 2 PM, and given the name GIOVANNI
Right column shows baptism on the same day at the Parish of Santo Lorenzo
T.
Dated 27 November 1861 in Montaperto
Appearing before the official was Calogera Principato, 72, midwife residing in Montaperto to present a child who was born to Carmela Presti, age 30, residing in Montaperto, and to Pasquale Baio, age 32, farmer residing there.
The child was born on the 27th at 2 PM, and given the name GIOVANNI
Right column shows baptism on the same day at the Parish of Santo Lorenzo
T.
Re: Giovanni Bajo (Baio) translation
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... 6.jpg.html


The Village of Montaperto
http://italia.indettaglio.it/eng/sicili ... perto.html
The Village of Montaperto
http://italia.indettaglio.it/eng/sicili ... perto.html
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?”
Slava Ukraine!
תחי ישראל