Giovanni Bajo (Baio) translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
mauimonte
Newbie
Newbie
Posts: 12
Joined: 08 Nov 2019, 12:02

Giovanni Bajo (Baio) translation

Post by mauimonte »

I also have a birth record of my maternal grandfather, Giovanni Bajo (Baio) and would appreciate assistance with a translation or a place where I could obtain translations.
These records are some I have searching for for several years with not much success (until recently). Again, I greatly appreciate any help, I'm new to this Board. My sister (at age 84) had all sorts of family stories/lore/tall tales, none of which appear to be on the mark.
Attachments
Giovanni_Bajo_birth_sicily.jpg
Giovanni_Bajo_2_birth_sicily.jpg
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 18124
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Giovanni Bajo (Baio) translation

Post by Tessa78 »

Birth Act #35
Dated 27 November 1861 in Montaperto
Appearing before the official was Calogera Principato, 72, midwife residing in Montaperto to present a child who was born to Carmela Presti, age 30, residing in Montaperto, and to Pasquale Baio, age 32, farmer residing there.
The child was born on the 27th at 2 PM, and given the name GIOVANNI
Right column shows baptism on the same day at the Parish of Santo Lorenzo

T.
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 4083
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Giovanni Bajo (Baio) translation

Post by mmogno »

Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” 🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦 🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
Post Reply