Hello,
I was looking for some help to read the mother's name on the death certificate below:
Thanks!
Deigo
Translation of Mother's Name on Death Certificate
-
- Master
- Posts: 7454
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Translation of Mother's Name on Death Certificate
I am seeing Teresa Balestri (deceased)
Angela
Angela
-
- Master
- Posts: 3451
- Joined: 11 Jun 2020, 18:31
Re: Translation of Mother's Name on Death Certificate
Teresa Ballestri.
-
- Master
- Posts: 7454
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Translation of Mother's Name on Death Certificate
Whoops, I was typing too fast and missed an "l". Teresa Ballestri (deceased).
After her name is written the word "massaia" - meaning a housewife/domestic.
Angela
Re: Translation of Mother's Name on Death Certificate
Angela / darkerhorse
Thank you so much for the quick reply. I would have never saw a "T" or an "s" in Teresa. In the old writing like this is it common to see the s almost written like a z.
Thank you so much for the quick reply. I would have never saw a "T" or an "s" in Teresa. In the old writing like this is it common to see the s almost written like a z.
-
- Master
- Posts: 7454
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Translation of Mother's Name on Death Certificate
Happy to help. Yes it is common to see the letter "s" written with a tail, and especially when there is a double "s". Often the first "s" is written with the tail, and then the second one isn't, or viceversa.
You might find the following helpful: https://www.familysearch.org/wiki/en/Italy_Handwriting
There are some samples there of different handwriting, but of course, definitely not exhaustive, You'll soon get use to the script used in your own civil records (until it changes again).
Angela
You might find the following helpful: https://www.familysearch.org/wiki/en/Italy_Handwriting
There are some samples there of different handwriting, but of course, definitely not exhaustive, You'll soon get use to the script used in your own civil records (until it changes again).
Angela