Need help with translating this photo postcard #1.

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
jeanne55
Rookie
Rookie
Posts: 38
Joined: 21 Nov 2016, 01:07

Need help with translating this photo postcard #1.

Post by jeanne55 »

This note is on the back of a photo of Rosa Liti, with her daughter-in-law (name ?) and her grandkids (names ?),
from Narni Italy, dated July 9, 1929. Could someone help me with the translation, please. Thank you, Jeanne
Attachments
1929July9.RosaLiti.PhotoNoteToGiovannaMazzoli.jpeg
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7447
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Need help with translating this photo postcard #1.

Post by AngelaGrace56 »

Dear daughter Nina

I am sending with affection/love this,
my photograph, keep it as a keepsake
in memory of me.

Narni 9 July 1929
Much .....?

(I don't see any names written, apart from the name Nina - unless what is written under Narni 9 July 1929 is a name?)

Angela
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 4079
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Need help with translating this photo postcard #1.

Post by mmogno »

AngelaGrace56 wrote: 10 May 2023, 06:08 Dear daughter Nina

I am sending with affection/love this,
my photograph, keep it as a keepsake
in memory of me.

Narni 9 July 1929
Much .....?

(I don't see any names written, apart from the name Nina - unless what is written under Narni 9 July 1929 is a name?)

Angela
@AngelaGrace56
Alla cara figlia Nina
Mando con affetto questa mia fotografia
Tenetela per mio ricordo eterno
Narni 9-7-29
Baci(?) tanti
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” 🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦 🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7447
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Need help with translating this photo postcard #1.

Post by AngelaGrace56 »

mmogno wrote: 10 May 2023, 10:28
AngelaGrace56 wrote: 10 May 2023, 06:08 Dear daughter Nina

I am sending with affection/love this,
my photograph, keep it as a keepsake
in memory of me.

Narni 9 July 1929
Much .....?

(I don't see any names written, apart from the name Nina - unless what is written under Narni 9 July 1929 is a name?)

Angela
@AngelaGrace56
Alla cara figlia Nina
Mando con affetto questa mia fotografia
Tenetela per mio ricordo eterno
Narni 9-7-29
Baci(?) tanti
@mmogno

Thank you. I basically wrote in Italian what you have written, except for tenetela - I wrote down tienilo? The writer seems to separate the words into syllables which makes it harder to read because they (the syllables) then look like separate words, which don't always make sense. I didn't read "eterno". I read "e terno" but thought the writer was meaning "e tuno" (whoops). I also thought the writer intended to write "Baci".


Angela
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7447
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Need help with translating this photo postcard #1.

Post by AngelaGrace56 »

AngelaGrace56 wrote: 10 May 2023, 06:08 Dear daughter Nina

I am sending with affection/love this,
my photograph, keep it forever
in memory of me.

Narni 9 July 1929
Many kisses


(I don't see any names written, apart from the name Nina - unless what is written under Narni 9 July 1929 is a name?)

Angela
Hopefully the above is a closer intepretation than what I had written initially.

Angela
jeanne55
Rookie
Rookie
Posts: 38
Joined: 21 Nov 2016, 01:07

Re: Need help with translating this photo postcard #1.

Post by jeanne55 »

I am having trouble uploading the photo that goes with this touching note that you translated for me.
It was sent by Rosa Liti to her (foster) daughter, Giovanna Perini Liti, who later became my grandmother. Giovanna was born out-of-wedlock and given away by her biological mother, whose last name was "Perini". Rosa and her husband, Sabatino Liti, took in my grandmother when she was three days old. Rosa had just lost a second newborn daughter and desperately wanted a baby girl, so they fostered my grandmother. They already had three fine sons. They were too poor to legally adopt my grandmother, but loved her as their own. Rosa wanted Giovanna to marry a local pig farmer, but my grandmother wasn't having any of that. She decided to marry another local man, Pasquale Mazzoli, who promised to take her to America. My grandmother married him to go on an adventure to the U.S.! Pasquale promised to come back to Narni, Italy, with his bride, but they never made that return trip. That explains why Rosa sent with photo and the note. She wanted her "Nina" to remember her and her love for her. I will share this with my cousins. Many thanks!!!! Jeanne
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7447
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Need help with translating this photo postcard #1.

Post by AngelaGrace56 »

jeanne55 wrote: 12 May 2023, 00:37 I am having trouble uploading the photo that goes with this touching note that you translated for me.
It was sent by Rosa Liti to her (foster) daughter, Giovanna Perini Liti, who later became my grandmother. Giovanna was born out-of-wedlock and given away by her biological mother, whose last name was "Perini". Rosa and her husband, Sabatino Liti, took in my grandmother when she was three days old. Rosa had just lost a second newborn daughter and desperately wanted a baby girl, so they fostered my grandmother. They already had three fine sons. They were too poor to legally adopt my grandmother, but loved her as their own. Rosa wanted Giovanna to marry a local pig farmer, but my grandmother wasn't having any of that. She decided to marry another local man, Pasquale Mazzoli, who promised to take her to America. My grandmother married him to go on an adventure to the U.S.! Pasquale promised to come back to Narni, Italy, with his bride, but they never made that return trip. That explains why Rosa sent with photo and the note. She wanted her "Nina" to remember her and her love for her. I will share this with my cousins. Many thanks!!!! Jeanne

I’m sorry that you have been unable to upload the photo, Jeanne. It may have something to do with its size? Thank you for sharing the story behind the note. It’s both a lovely story and a sad story. I can’t imagine what it must have been like back then for mothers when their children left to travel to a country miles away, knowing they might not see them again, and having to rely on snail mail for any news.

Best to you.
Angela
jeanne55
Rookie
Rookie
Posts: 38
Joined: 21 Nov 2016, 01:07

Re: Need help with translating this photo postcard #1.

Post by jeanne55 »

Hi,
I reduced the file size to less than 3MG, but it still wouldn't transfer. When I figure it out, I will forward the photo to you. Thanks for your translations and kind comments! Jeanne
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7447
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Need help with translating this photo postcard #1.

Post by AngelaGrace56 »

jeanne55 wrote: 17 May 2023, 19:20 Hi,
I reduced the file size to less than 3MG, but it still wouldn't transfer. When I figure it out, I will forward the photo to you. Thanks for your translations and kind comments! Jeanne


Thanks for trying again. You are very welcome for the help :D

Best to you.

Angela
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 4079
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Need help with translating this photo postcard #1.

Post by mmogno »

jeanne55 wrote: 17 May 2023, 19:20 Hi,
I reduced the file size to less than 3MG, but it still wouldn't transfer. When I figure it out, I will forward the photo to you. Thanks for your translations and kind comments! Jeanne
Upload your images here, and post the link
https://postimages.org/
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” 🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦 🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
jeanne55
Rookie
Rookie
Posts: 38
Joined: 21 Nov 2016, 01:07

Re: Need help with translating this photo postcard #1.

Post by jeanne55 »

Image
Hi. I think that this photo will go through this time. It is Rosa Liti, my grandmother's foster mother. She is with the wife of her son, Emilio Liti, and her grandchildren through them. After my grandmother left Narni, Italy, she never saw her foster parents again, much to the dismay of Rosa. My grandmother used to send them a dollar for coffee, even during the Depression. Thanks again for the translation. Jeanne
Attachments
1929July9.RosaLiti,DaugInLaw&Grandkids.Narni.IT.pdf
Rosa Liti and grandchildren
(2.67 MiB) Downloaded 57 times
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7447
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Need help with translating this photo postcard #1.

Post by AngelaGrace56 »

jeanne55 wrote: 28 May 2023, 00:50 Image
Hi. I think that this photo will go through this time. It is Rosa Liti, my grandmother's foster mother. She is with the wife of her son, Emilio Liti, and her grandchildren through them. After my grandmother left Narni, Italy, she never saw her foster parents again, much to the dismay of Rosa. My grandmother used to send them a dollar for coffee, even during the Depression. Thanks again for the translation. Jeanne



The photo is lovely. Thank you so much for persevering and posting it, Jeanne. You are welcome for the translation. It was very much a joint effort. I enjoy translating notes on back of photos because they often remind me of my mum's writing style. She always sent me photos with similar notes on the back. (Trips down memory lane!!!)

Angela
jeanne55
Rookie
Rookie
Posts: 38
Joined: 21 Nov 2016, 01:07

Re: Need help with translating this photo postcard #1.

Post by jeanne55 »

Yes, trips down memory lane. It reminds me of sitting with my Italian born nona and listening to her stories about growing up in Narni. Thanks again! Jeanne
AngelaGrace56
Master
Master
Posts: 7447
Joined: 16 Oct 2012, 10:54

Re: Need help with translating this photo postcard #1.

Post by AngelaGrace56 »

Sounds like a lovely memory. :)

Angela
Post Reply