The marriage record of Silvester Colletti and Lucia Cammarata of 11 september 1791 is hard to read for me, partly because I am not familiar with the local wording.
Can someone fill in the missing words? Dots …, question marks ?? and check if the solutions I found are correct?
Italy, Palermo, Diocesi di Monreale, Church Records, 1531-1998 > Chiusa Sclafani > San Nicolò di Bari > Matrimoni 1786-1811
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2046915
(Image 42/185)
Denunciationibus præmissis inter misarum sollemnia in tribus diebus festivis (videlicet?) 21, 24, 27 mensis Augusti (?)
nulloque legitimo impedimento detecto, Reverendus Dominus Nicolaus Buscarino ex speciali Reverendissimi Archipresbyteri
Commissione hoc mane in hac maiore ecclesia interina sub titulo Sanctae Mariae Assumptionis inter-
rogavit Silvestrem Colletti innuptum filium (etn??) Magistri Josephi et Mariæ Colletti jugalium et Lu-
ciam Cammarata innubilem filiam (ean??) Josephæ Emmanuelæ Cammarata ficara (??) jugalium
… …, eorumque mutuo consensu sollemni habito per verba de præsenti Matrimonio conjunxit
præsentibus testibus Domino Josepho Montalbano et Magristro Benedicto Giglio (?), postea … ex …
E: (??) in missa celebratione benedixit. … matrimonialis … acta … … Joachim Mon-
talbano sub die … ... 1791 …
Thanks a lot in advance.
Georges Picavet
Transcription of Latin record
Re: Transcription of Latin record
Red is what I read
Yellow is where I'm not sure
Yellow is where I'm not sure
Picavet wrote: 09 Sep 2023, 11:41
Denunciationibus præmissis inter missarum sollemnia in tribus diebus festivis (videlicet?) 21, 24, 27 mensis Augusti (?)
nulloque legitimo impedimento detecto, Reverendus Sacerdos Nicolaus Buscarino ex speciali Reverendissimi Archipresbyteri
Commissione hoc mane in hac maiore ecclesia interina sub titulo Sanctae Mariae Assumptæ inter-
rogavit Silvestrem Colletti innuptum filium legitimum et naturalem Magistri Josephi et Mariæ Colletti jugalium et Lu-
ciam Cammarata innubilem filiam legitimam et naturalem Joseph et Emmanuelæ Cammarata Ficara jugalium
huius prædictæ Terræ, eorumque mutuo consensu sollemni habito per verba de præsenti Matrimonio conjunxit
præsentibus testibus Domino Josepho Montalbano et Magistro Benedicto Giglio, postea eis ex rithu Sacræ Romanæ Ecclesiæ
in missæ celebratione benedixit. … matrimonialis … apud acta … … Joachim Mon-
talbano sub die 14 Augusti 1791 nonae (Indictionis?)
Georges Picavet
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Re: Transcription of Latin record
I am very grateful for your corrections and additions!
Georges Picavet
Belgium
Georges Picavet
Belgium