Help with translating

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
LMills
Rookie
Rookie
Posts: 32
Joined: 03 May 2024, 22:17

Help with translating

Post by LMills »

Hey there! I'm feeling a little lost with this document. Would you be able to help me out by translating it? I'd really appreciate it!

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2043815
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Help with translating

Post by PippoM »

Which one?
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
erudita74
Master
Master
Posts: 8753
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Help with translating

Post by erudita74 »

Record #1 for Angelo Bonzi

He died on Aug 1, 1882 at 6 a.m. in Fluntern in the canton hospital of Zurich. He was a bricklayer/mason and the son of Antonio and (of the Annunziata born Mileti.) Born July 5, 1857, Lanzo.

*this record is an extracted copy sent from Switzerland to Lanzo.
LMills
Rookie
Rookie
Posts: 32
Joined: 03 May 2024, 22:17

Re: Help with translating

Post by LMills »

Well, interesting. I was looking to have the Bonzi record translated. My GGGGF is Angleo Bonzi, son of Antonio Bonzi and Annunziata Milesi. He was born September 9th, 1860. He died on September 20, 1940. He also moved to Switzerland but lived in the canton of Ticino.

How common was it to have multiple families in the region with the same names?

Can someone also translate this record? Pietro Bonzi, this would have been Angelo's son

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2043815
LMills
Rookie
Rookie
Posts: 32
Joined: 03 May 2024, 22:17

Re: Help with translating

Post by LMills »

Also, can someone translate Annunziata Milesi

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2043815

Thank you!
erudita74
Master
Master
Posts: 8753
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Help with translating

Post by erudita74 »

erudita74 wrote: 07 May 2024, 13:04 Record #1 for Angelo Bonzi

He died on Aug 1, 1882 at 6 a.m. in Fluntern in the canton hospital of Zurich. He was a bricklayer/mason and the son of Antonio and (of the Annunziata born Mileti.) Born July 5, 1857, Lanzo.

*this record is an extracted copy sent from Switzerland to Lanzo.
Correction to what I typed this morning. In this record,Annunziata’s surname WAS Milesi and not Mileti. If you look at the word professione in the line above the line with her name, you’ll see that s is formed the same way. I know it’s unusual to have two sons with the same first name, when the first one did not die before the second one was born, but I’ve witnessed this in my husband’s ancestry. So I think this one could very well be an older brother of the one born in 1860.
LMills
Rookie
Rookie
Posts: 32
Joined: 03 May 2024, 22:17

Re: Help with translating

Post by LMills »

Thank you so much for the translation. I am now baffled about my tree...
erudita74
Master
Master
Posts: 8753
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Help with translating

Post by erudita74 »

LMills wrote: 08 May 2024, 04:39 Thank you so much for the translation. I am now baffled about my tree...
I don’t think you should be baffled about your tree because two individuals with the same first names, and apparently the same parents, have now manifest themselves. It’s just unfortunate that we don’t have access to their civil birth or church baptism records which might throw some clarity on the situation. For now, I think you should just put this earlier Angelo on the back burner, so to speak. Possibly they both had Angelo as part of their names-one actually with it as his first name and the other with it as a middle name, and the latter just preferred the name over whatever first name he had been given. Without access to the earlier records, we just don’t know.

So let’s move on and try to make sense of the other records you posted for translation.

Erudita
erudita74
Master
Master
Posts: 8753
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Help with translating

Post by erudita74 »

LMills wrote: 07 May 2024, 14:51 Also, can someone translate Annunziata Milesi

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2043815

Thank you!
Annunziata (Anunciata is the spelling in this record) died on May 13, 1894 at the age of 78 in the house located in Pizzarera.(there is a via Pizzarera in the town; in Pietro’s record, it is referred to as a frazione/hamlet). She was age 78 and a resident in Lanzo. She had been born in Sant Giovan Bianco and was the daughter of deceased Pietro Milesi, a peasant farmer, who lived in Sant Giovan Bianco, and N.N., also a peasant/farmer. She was the widow Bonzi.

*N.N. stands for Nomen Nescio which signifies an anonymous or unnamed person
LMills
Rookie
Rookie
Posts: 32
Joined: 03 May 2024, 22:17

Re: Help with translating

Post by LMills »

Thank you so much for the kind words. I will put the second Angelo on the back burner. I will focus on the other two death certificates.

The Annuziata was the widow of Bonzi? It doesn't say which Bonzi, though. Antonio or Angelo?

Again, thank you for helping me decipher these certificates. It is greatly appreciated!
erudita74
Master
Master
Posts: 8753
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Help with translating

Post by erudita74 »

I just made a change in the spelling of the location of her death to Pizzarera. No, it doesn’t say which Bonzi she was the widow of. I’m working on the translation for Pietro now, so bear with me.
erudita74
Master
Master
Posts: 8753
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Help with translating

Post by erudita74 »

LMills wrote: 07 May 2024, 14:44 Well, interesting. I was looking to have the Bonzi record translated. My GGGGF is Angleo Bonzi, son of Antonio Bonzi and Annunziata Milesi. He was born September 9th, 1860. He died on September 20, 1940. He also moved to Switzerland but lived in the canton of Ticino.

How common was it to have multiple families in the region with the same names?

Can someone also translate this record? Pietro Bonzi, this would have been Angelo's son

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2043815
Pietro Bonzi died on Dec 12, 1903 in the house located in the frazione Pizzarera. He was a pastore/shepherd who was a resident in Lanzo but had been born in Sant Giovan Bianco. He was the son of deceased Antonio (Bonzi), a carbonaro/coal merchant, and deceased Anunciata Milesi. He was married to Serafina Benagli (sp?).

* I can’t find evidence that Pizzarera was a frazione/hamlet of Lanzo. Just that it’s a street, but I’m limited to online resources for this.

I also need to further check the spelling of his wife’s surname, but my husband is on my case to get ready to go out, so I’ll do it when I get back. Sorry.
LMills
Rookie
Rookie
Posts: 32
Joined: 03 May 2024, 22:17

Re: Help with translating

Post by LMills »

Wow, thank you again for the information. I may be going down the wrong path here.....I am really confused. All the names fit my family. The dates are wrong for my family members.

Antonio Bonzi 1819-1876
Annuziata 1826-1894 - This one seems correct.

They had Angelo Bonzi 1860-1940 - He moved to Bre, Switzerland and died there.
Angelo married Maria Pandini and they had

Pietro Bonzi 1884-1972 - born in Bre, died in California

I wonder if the Pietro birth record was a bother? Not sure......

Again, thank you so much for your time and hard work! I appreciate it!
erudita74
Master
Master
Posts: 8753
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Help with translating

Post by erudita74 »

I’m back. The Pietro who died in 1903 was 48 at the time of his death. I realized while I was out that I had omitted that info. So he would have been born about 1855. Serafina’s surname could be correct. The other possibilities would be Bengalio/Benaglia. It’s hard to tell in the record if there is a letter after the lowercase/small I.

When you say the dates are all wrong for your family members, where did you get the dates you had? Were they from actual records that your family already possessed? If your tree is online at ancestry.com, I don’t have a subscription to that website, so I can’t see what’s there. I just know that info that has been passed down orally, with no actual records to support that info, is usually wrong.

The Pietro born about 1855 who died in 1903 should be an older brother of Angelo and would have been named for his maternal grandfather, Pietro Milesi, the father of Anunciata.

I would think the one you say was born in 1884 would be a grandson.
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 4079
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Help with translating

Post by mmogno »

erudita74 wrote: 08 May 2024, 18:08 I’m back. The Pietro who died in 1903 was 48 at the time of his death. I realized while I was out that I had omitted that info. So he would have been born about 1855. Serafina’s surname could be correct. The other possibilities would be Bengalio/Benaglia. It’s hard to tell in the record if there is a letter after the lowercase/small I.
...
Benaglio
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” 🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦 🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
Post Reply