Hello, all.
Can someone please translate this letter from my great aunt Maria to my father's stepmother Lucy? It was written in the 1960's. I can't make out a lot of the words in order to type it into a translation tool.
Thank you so much for any help.
Christina
Translation of Letter
Re: Translation of Letter
Carissima cognata Lucia, vengo a scrivere per farvi sapere che sto dispiaciuta che scrissi anche per la S. Pasqua e forse qualche lettera è andata persa. Noi vi pensiamo sempre, ma mi avevano detto che stavi con i figli nel Arizona e naturalmente non sapevo il nuovo indirizzo. Ma cara cognata fatemi sapere come ve la passate con la vostra salute. Adesso scrivo pure al caro Roberto e ho profittato di scrivere anche un foglio per te mia cara. Rispondetemi presto e fateci sapere vostre buone notizie. Anch'io sono vecchia e malata cara cognata, si tira avanti alla meglio fino che il Signore vuole. Spero che la mia lettera vi trovi in buona salute, questo è l'augurio nostro di cuore, tutti i miei figli vi pensano uniti al caro Roberto e famiglia e i cari nipotini.
Con la speranza di una pronta risposta e buone notizie. Vi giungano cari saluti da noi tutti in famiglia, da mio marito e da me che sempre ti penso ti abbraccio di cuore vostra affezionatissima cognata Maria.
Con la speranza di una pronta risposta e buone notizie. Vi giungano cari saluti da noi tutti in famiglia, da mio marito e da me che sempre ti penso ti abbraccio di cuore vostra affezionatissima cognata Maria.
Giuseppe "Pippo" Moccaldi
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Re: Translation of Letter
Grazie mille, Pippo!
Christina
Christina