I found one possible match in ellis Island at this link:
http://www.ellisisland.org/search/shipManifest.asp?MID=04818593800256389024&pID=101638050178&lookup=101638050178&show=%5C%5C192%2E168%2E100%2E11%5Cimages%5CT715%2D1301%5CT715%2D13010299%2ETIF&origFN=%5C%5C192%2E168%2E100%2E11%5CIMAGES%5CT715 ...
Search found 5576 matches
- 06 Aug 2011, 22:55
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Finding information on ancestor Pricentino Fabrizzio
- Replies: 7
- Views: 1572
- 06 Aug 2011, 22:35
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Birth record for Antonia Cillo
- Replies: 11
- Views: 2952
Re: Birth record for Antonia Cillo
I understand how it works.
I also suppose in the center in Roma, where I was, they don't have the special viewer. However, I also asked them if I could take a picture of the screen of the "normal" microfilm viewer, but they said I couldn't. May be different centers have different rules...
I also suppose in the center in Roma, where I was, they don't have the special viewer. However, I also asked them if I could take a picture of the screen of the "normal" microfilm viewer, but they said I couldn't. May be different centers have different rules...
- 06 Aug 2011, 22:29
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Birth Record #230 Antonio Cillo
- Replies: 6
- Views: 1362
Re: Birth Record #230 Antonio Cillo
Let's go on with our team work...
I agree with Tessa, except:
Marzio Cillo, age 47
address via Mainolfi
witness #2 Antonio Ricci (the letter before "A" is a "d", attached to printed "e")
I agree with Tessa, except:
Marzio Cillo, age 47
address via Mainolfi
witness #2 Antonio Ricci (the letter before "A" is a "d", attached to printed "e")
- 06 Aug 2011, 22:18
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Birth Rec. #341 Nunzia Cillo- Last One!! :)
- Replies: 2
- Views: 787
Re: Birth Rec. #341 Nunzia Cillo- Last One!! :)
It's a male!
Nunzio Cillo
Nunzio Cillo
- 06 Aug 2011, 22:02
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Need help bad on this document.
- Replies: 11
- Views: 2353
Re: Need help bad on this document.
I read:
Maria Luisa Quieta
declared October 8th, 1835
witness #1 Lorenzo Santoro, 29 (?)
witness #2 Pasquale Fiippone, 50
death October 7th, 1835
age 36
wife of Gennaro Buccella
born in Sca???
daughter of Biase (dialectal form of Biagio)
and Anna Napol? Settis?
It's very hard to read!!
Maria Luisa Quieta
declared October 8th, 1835
witness #1 Lorenzo Santoro, 29 (?)
witness #2 Pasquale Fiippone, 50
death October 7th, 1835
age 36
wife of Gennaro Buccella
born in Sca???
daughter of Biase (dialectal form of Biagio)
and Anna Napol? Settis?
It's very hard to read!!
- 06 Aug 2011, 21:32
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Birth record for Antonia Cillo
- Replies: 11
- Views: 2952
Re: Birth record for Antonia Cillo
@Haztek:
do you mean they let you take photos of the records, or were the microfilm in a digital format?
@Ada & Tessa:
this is a group work!!
do you mean they let you take photos of the records, or were the microfilm in a digital format?
@Ada & Tessa:
this is a group work!!

- 05 Aug 2011, 07:58
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Birth record for Antonia Cillo
- Replies: 11
- Views: 2952
Re: Birth record for Antonia Cillo
I hope Tessa forgives me, but I read:
Record # 269
Antonia Cillo
Notified: 7:40 AM 21 Sept 1884, born AM of day 20
Place: Via S. Marciano, Cervinara
Father: Giovanni Cillo, age 40, farmer
Mother: Angela Tulino, farmer
W#1: Angelo Cioffi, age 26 occupation farmer
W#2: Name (absolutely can't read ...
Record # 269
Antonia Cillo
Notified: 7:40 AM 21 Sept 1884, born AM of day 20
Place: Via S. Marciano, Cervinara
Father: Giovanni Cillo, age 40, farmer
Mother: Angela Tulino, farmer
W#1: Angelo Cioffi, age 26 occupation farmer
W#2: Name (absolutely can't read ...
- 04 Aug 2011, 23:47
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Birth record for Luigi
- Replies: 1
- Views: 798
Re: Birth record for Luigi
I read:
Record #231
Luigi cillo
Notified: 7 PM 21 August 1885, born 1 Am same day
Place: Via Miri, Cervinara
Declarant: Filomena Viggiano, age 43, midwife
Father: Felice Cillo, farmer
Mother: Cristina Marro
W#1: Clemente Taddeo, age 46, farmer
W#2: Giuseppe Taddeo, age 50, farmer
Record #231
Luigi cillo
Notified: 7 PM 21 August 1885, born 1 Am same day
Place: Via Miri, Cervinara
Declarant: Filomena Viggiano, age 43, midwife
Father: Felice Cillo, farmer
Mother: Cristina Marro
W#1: Clemente Taddeo, age 46, farmer
W#2: Giuseppe Taddeo, age 50, farmer
- 04 Aug 2011, 09:57
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Notes on Three Photos
- Replies: 2
- Views: 917
Re: Notes on Three Photos
"Questi sono i due giovani miei Michele e Giuseppe"
"These are my kids Michele and Giuseppe"
"Un vivissimo saluto dal tuo nipote"
"Warmest greetings from your nephew (or grandson: in Italian we use the same word)" signed Alfonso and Peppino (nick for Giuseppe)
"These are my kids Michele and Giuseppe"
"Un vivissimo saluto dal tuo nipote"
"Warmest greetings from your nephew (or grandson: in Italian we use the same word)" signed Alfonso and Peppino (nick for Giuseppe)
- 02 Aug 2011, 08:05
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: what is this document?
- Replies: 2
- Views: 831
Re: what is this document?
I can't read the handwriting, but it seems like she had to pay taxes, so what is now called "Agenzia delle Entrate", let's say the Central Agency for Taxes (I couldn't say how it is called in the USA) wrote to the Commune of Napoli asking if she owned anything, and the Mayor answered she didn't.
- 02 Aug 2011, 07:45
- Forum: Off Topic - We don't only do Italian Genealogy
- Topic: Documents and Lawyers
- Replies: 3
- Views: 9329
Re: Documents and Lawyers
My wife is a lawyer, and we live in Roma. I suppose we can help you.
If you want, send a private message, or write to pippomoccaldi@alice.it
If you want, send a private message, or write to pippomoccaldi@alice.it
- 01 Aug 2011, 22:08
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Need help translating
- Replies: 4
- Views: 1181
Re: Need help translating
Can you post them?
- 01 Aug 2011, 07:58
- Forum: Locations in Italy
- Topic: Traveling to Caulonia from Positano
- Replies: 7
- Views: 2311
Re: Traveling to Caulonia from Positano
If you just wanted to visit Positano, I'd tell you to go by plane to train and bus, or train and boat (depending on the season). That because you would also have a great problem for parking, there! But if you want to go round, and above all if you want to go to Calabria, I'd tell you to go by car ...
- 30 Jul 2011, 09:52
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Italian Occupation-Take 2
- Replies: 2
- Views: 1033
Re: Italian Occupation-Take 2
"Letto il presente atto agl'intervenuti, li firmano come i detti testimonii, meno il dichiarante che è analfabeta".
If I could read well, there are some errors ("li" instead of "lo", "come" instead of "meco"...), but the meaning is clear, and this is a typical sentence for the closing of the act:
"I ...
If I could read well, there are some errors ("li" instead of "lo", "come" instead of "meco"...), but the meaning is clear, and this is a typical sentence for the closing of the act:
"I ...
- 29 Jul 2011, 15:05
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Notation on birth record
- Replies: 12
- Views: 2870
Re: Notation on birth record
Images of the act are online at familySearch.
This is the link to Marriages index
https://www.familysearch.org/search/image/show#uri=https%3A//api.familysearch.org/records/pal%3A/MM9.3.1/TH-267-11671-29459-80%3Fcc%3D1860815%26wc%3D11075530
and this is the link to the act
https://www ...
This is the link to Marriages index
https://www.familysearch.org/search/image/show#uri=https%3A//api.familysearch.org/records/pal%3A/MM9.3.1/TH-267-11671-29459-80%3Fcc%3D1860815%26wc%3D11075530
and this is the link to the act
https://www ...