Search found 11 matches
- 26 Jan 2015, 20:06
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: can't read the name
- Replies: 1
- Views: 719
Re: can't read the name
It could be Brani
- 22 Jan 2015, 19:59
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Help with death record translation please
- Replies: 2
- Views: 644
Re: Help with death record translation please
It's hard for me to make a translation, but I can help you to get informations from documents. Record number 10 Teresa Pinto says: 17th July 1922 (?), at 2 pm, Pinto Domenico (age 43, farmer) and Torza Pasquale (age 68, miller), go to city hall of Rapona to declare Pinto Teresa died at 5,20 am. Tere...
- 22 Jan 2015, 19:07
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Sansone-Zodia Death
- Replies: 4
- Views: 779
Re: Sansone-Zodia Death
Those documents are not death records and refer to different persons. The first one is about Giacomo Sansone Zodia baptism on february 9 1834 in Termini church. The second is about Maria Giuffrè, an abandoned child. Maybe you should look at the previous page, because it would refer to Giacomo Sanson...
- 31 Aug 2006, 14:38
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Straziota
- Replies: 5
- Views: 4718
Re: Straziota
Conosco un'amica che si chiama Straziota
- 18 Jul 2006, 13:44
- Forum: Locations in Italy
- Topic: looking for information on rutigliano in bari, italy
- Replies: 6
- Views: 6524
Re: looking for information on rutigliano in bari, italy
Hi leann,
I'm italian and I don't speak english very well.
My grandmother is Dalena Maddalena Vita Maria, and she came from Putignano (Bari).
I live near Rutigliano, probably I could help you
What are you looking for?
kisses
Maria
I'm italian and I don't speak english very well.
My grandmother is Dalena Maddalena Vita Maria, and she came from Putignano (Bari).
I live near Rutigliano, probably I could help you
What are you looking for?
kisses
Maria
- 18 Jul 2006, 00:38
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Birth record help needed please
- Replies: 3
- Views: 4893
Re: Birth record help needed please
Dear Gailv, this is a transcription of Michele Ciriellos’s birth record... [Italy1] L’anno 1872, il giorno 21 del mese di aprile nella casa comunale alle ore 10 antimeridiane dinnanzi a me Ambrogio Romano segretario patentato reggente la segreteria di questo comune di Grottaminarda Cir...
- 05 Jul 2006, 15:51
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Bisceglie, Bari, Italy
- Replies: 0
- Views: 2902
Bisceglie, Bari, Italy
Stamattina sono nell'archivio diocesano di Bisceglie, Bari. Se qualcuno ha bisogno posso fare per voi una ricerca nei registri parrocchiali!
Baci
Baci
- 03 Jul 2006, 23:36
- Forum: Emigration, Immigration, Naturalization and Italian citizenship
- Topic: US census 1930
- Replies: 4
- Views: 4631
Re: US census 1930
Grazie, mi sei stata di grande aiuto!
- 03 Jul 2006, 00:08
- Forum: Emigration, Immigration, Naturalization and Italian citizenship
- Topic: US census 1930
- Replies: 4
- Views: 4631
Re: US census 1930
Grazie, ma
W sta per? E sta per? O sta per?
Per quanto riguarda il CODE volevo sapere qual'è il titolo della 3^ colonna, non riesco a leggere...
W sta per? E sta per? O sta per?
Per quanto riguarda il CODE volevo sapere qual'è il titolo della 3^ colonna, non riesco a leggere...
- 02 Jul 2006, 16:06
- Forum: Emigration, Immigration, Naturalization and Italian citizenship
- Topic: US census 1930
- Replies: 4
- Views: 4631
US census 1930
Salve, ho consultato l'US census 1930 ma alcune cose non mi sonono chiare. Qualcuno potrebbe dirmi che significato hanno: - le sigle W, E, O, alla voce "Naturalization"; - le sigle Al e Na alla voce "Naturalization". Inoltre non riesco a leggere cosa indica la 3^ colonna della vo...
- 28 Jun 2006, 15:35
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Fiermonte, ritroviamoci!
- Replies: 0
- Views: 2228
Fiermonte, ritroviamoci!
Fiermonte, ritroviamoci!
Scrivetemi!
Scrivetemi!