Thank you, Elba!
I have found someone locally to translate these documents for me....
Search found 20 matches
- 22 Aug 2009, 15:27
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: help with English to Italian translation, please?
- Replies: 3
- Views: 5616
- 16 Aug 2009, 01:21
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: help with English to Italian translation, please?
- Replies: 3
- Views: 5616
help with English to Italian translation, please?
Using an on-line translator, I have written a response to a letter that I have received from Italy. I don't expect it to be perfect, but if anyone could please read it to see if there are any major errors (or something rude or improper), I would appreciate your help!! Thank you very much!
Caro Sig ...
Caro Sig ...
- 05 Aug 2009, 13:37
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: please help with translation of a letter from Italy...
- Replies: 5
- Views: 4620
Re: please help with translation of a letter from Italy...
Peter,
Thank you very much for translating the letter!! It has been difficult finding any information on my grandparents, and this seems to be a step in the right direction.
I sincerely appreciate your help!!
Rich
Thank you very much for translating the letter!! It has been difficult finding any information on my grandparents, and this seems to be a step in the right direction.
I sincerely appreciate your help!!
Rich
- 04 Aug 2009, 23:09
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: please help with translation of a letter from Italy...
- Replies: 5
- Views: 4620
Re: please help with translation of a letter from Italy...
Peter,
Sorry about that! I should have really phrased my posting more clearly. I understand some Italian, and part of what Ottavio is saying in general throughout most of the letter, but I certainly do not completely understand most of what he has written. And with my limited understanding, I want ...
Sorry about that! I should have really phrased my posting more clearly. I understand some Italian, and part of what Ottavio is saying in general throughout most of the letter, but I certainly do not completely understand most of what he has written. And with my limited understanding, I want ...
- 04 Aug 2009, 22:44
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: please help with translation of a letter from Italy...
- Replies: 5
- Views: 4620
please help with translation of a letter from Italy...
Ciao a tutti!!
A few months ago, I sent letters to four people with my surname in the same town in Nicastro (Lamezia Terme) where my grandparents were born, in the hope that someone there might know of my grandfather and grandmother. [I found their names at PagineBianche.it].
I was thrilled ...
A few months ago, I sent letters to four people with my surname in the same town in Nicastro (Lamezia Terme) where my grandparents were born, in the hope that someone there might know of my grandfather and grandmother. [I found their names at PagineBianche.it].
I was thrilled ...
- 24 May 2009, 05:15
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: initials PI
- Replies: 4
- Views: 5460
Re: initials PI
Thank you, very much!
You are always such a tremendous help....
You are always such a tremendous help....
- 24 May 2009, 05:05
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: initials PI
- Replies: 4
- Views: 5460
Re: initials PI
Thank you, Livio!
Does it specify any particular industry or profession??
Thank you for your help....
Does it specify any particular industry or profession??
Thank you for your help....
- 24 May 2009, 03:41
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: initials PI
- Replies: 4
- Views: 5460
initials PI
What do the initials "PI" stand for before someone's name (i.e.,
PI Domenico Sacco) listed in the Italian white pages?
Thanks!!!
PI Domenico Sacco) listed in the Italian white pages?
Thanks!!!
- 15 May 2009, 13:39
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: sacco
- Replies: 5
- Views: 6741
Re: sacco
anthonyg --
I have also been trying to find information regarding my paternal grandparents -- my grandmother's maiden name was Rosa Sacco. Both were from Calabria, however. Good luck in your search. If you happen to find any information that you think might be helpful to me, would you mind sharing ...
I have also been trying to find information regarding my paternal grandparents -- my grandmother's maiden name was Rosa Sacco. Both were from Calabria, however. Good luck in your search. If you happen to find any information that you think might be helpful to me, would you mind sharing ...
- 03 May 2009, 14:37
- Forum: Emigration, Immigration, Naturalization and Italian citizenship
- Topic: help with unknown word on manifest, please?
- Replies: 4
- Views: 4426
Re: help with unknown word on manifest, please?
Thank you!!
- 03 May 2009, 00:56
- Forum: Emigration, Immigration, Naturalization and Italian citizenship
- Topic: help with unknown word on manifest, please?
- Replies: 4
- Views: 4426
Re: help with unknown word on manifest, please?
Should be at this link, line #8.....
http://www.ellisisland.org/search/shipM ... 2713040188
Thank you!
http://www.ellisisland.org/search/shipM ... 2713040188
Thank you!
- 02 May 2009, 23:26
- Forum: Emigration, Immigration, Naturalization and Italian citizenship
- Topic: help with unknown word on manifest, please?
- Replies: 4
- Views: 4426
help with unknown word on manifest, please?
I am reviewing a line on a ship manifest. The handwriting is generally very clear and easy to read. Under "calling or occupation" is written "laborer possident". Does this make any sense? I thought perhaps the second word could have been "peasant" but that word is clearly written on another line ...
- 27 Apr 2009, 19:04
- Forum: Emigration, Immigration, Naturalization and Italian citizenship
- Topic: occupations
- Replies: 6
- Views: 5273
Re: occupations
I'm not sure about "countryman."
On quite a few manifests, I've also noticed "peasant" as an occupation.
Perhaps countryman is a slightly more polite way to say the same thing??
On quite a few manifests, I've also noticed "peasant" as an occupation.
Perhaps countryman is a slightly more polite way to say the same thing??
- 27 Apr 2009, 18:15
- Forum: Emigration, Immigration, Naturalization and Italian citizenship
- Topic: occupations
- Replies: 6
- Views: 5273
Re: occupations
Hello Senior!
I posed a similar question a few days ago regarding the names crossed out on the ship manifests. Please check the very helpful responses that I received on that posting.
I posed a similar question a few days ago regarding the names crossed out on the ship manifests. Please check the very helpful responses that I received on that posting.
- 24 Apr 2009, 23:19
- Forum: Emigration, Immigration, Naturalization and Italian citizenship
- Topic: significance of lines crossed out on ship manifests
- Replies: 3
- Views: 4396
Re: significance of lines crossed out on ship manifests
Thank you for your help!!