Search found 7252 matches

by erudita74
Today, 12:43
Forum: Italian Genealogy
Topic: Fermo/Lauria in Gorgoglione
Replies: 1
Views: 34

Re: Fermo/Lauria in Gorgoglione

I don't have time to help you with this now, but earlier Gorgolione records are at this link:

http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... rgoglione/
by erudita74
Today, 12:39
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Question regarding Nob and lineage;need input
Replies: 3
Views: 98

Re: Question regarding Nob and lineage;need input

You're very welcome, Jefferie. Yes, it is definitely harder to trace the lines as you go further back with the church records. I find it disappointing, in fact, as there is such limited info in a lot of the very early church records. But, again, it was at the discretion of the individual priests as ...
by erudita74
Today, 12:30
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: zeo birth translation
Replies: 3
Views: 64

Re: zeo birth translation

Hi Ellen
Glad you finally found her.
Erudita
by erudita74
Yesterday, 19:28
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Antonio Cammisa
Replies: 1
Views: 47

Re: Antonio Cammisa

Sue
His occupation in this record is just given as villico-farmer.
Erudita
by erudita74
Yesterday, 19:25
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: zeo birth translation
Replies: 3
Views: 64

Re: zeo birth translation

The name after Briggida is Gerarda. The baptism was on May 20, 1755, but she had been born on the 19th at 12. Parents were Nunziato Zeo and Caterina Passarella. Godmother was Santa(?) Rosaria di Rosa.
by erudita74
Yesterday, 19:18
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Question regarding Nob and lineage;need input
Replies: 3
Views: 98

Re: Question regarding Nob and lineage;need input

Jefferie From what I've read concerning this title, it was transmitted to descendants, who were legitimate and natural, and of both sexes. So I would assume that his father had the title, if he did, and so would any of his descendants, regardless of sex, as long they were his natural children or leg...
by erudita74
18 Sep 2019, 17:28
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Need help with the Latin translation of 1706 marriage record of Angela Maria Negro
Replies: 3
Views: 121

Re: Need help with the Latin translation of 1706 marriage record of Angela Maria Negro

Jefferie
Her mother's name is not given. I read the banns as being on January 10th,17th, and 20th and the marriage taking place on Feb 4th.
Erudita
by erudita74
18 Sep 2019, 17:15
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Need translation of Latin 1717 death record of Petri Antonio Negro
Replies: 3
Views: 97

Re: Need translation of Latin 1717 death record of Petri Antonio Negro

Jefferie
The only additional bit of info I can decipher is that burial was on the following day.
Erudita
by erudita74
14 Sep 2019, 13:06
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: traduction d'acte Latin
Replies: 5
Views: 181

Re: traduction d'acte Latin

De Rien, Stephane.

Erudita
by erudita74
12 Sep 2019, 13:06
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: traduction d'acte Latin
Replies: 5
Views: 181

Re: traduction d'acte Latin

Giorgio Caldarella est le fils de Damiano e Erina Caldarella
by erudita74
10 Sep 2019, 13:06
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Acte de baptême
Replies: 4
Views: 149

Re: Acte de baptême

De rien, Stephane.

Erudita
by erudita74
10 Sep 2019, 03:48
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Acte de baptême
Replies: 4
Views: 149

Re: Acte de baptême

Jeanne/Giovanna Cilia baptise vers dix-neuf septembre 1815; nee vers dix-sept heures sur le meme jour Pere: Philippe/Filippo Cilia Mere: Rocca Sortino Parrain: Gaetan/Gaetano Campo, le fils de Philippe/il figlio di Filipppo Marraine: Carmela Bracchitta, l'epouse de Joseph Spatuzza /la moglie di Giu...