Swanson5467 I am experiencing the same confusion. My paternal grandfather filed a declaration of intent, but I can not find a record of him ever becoming a citizen. In fact, his last census before he died just has him listed with “Pa” indicating first papers were filed.
Interested in whether that ...
Search found 32 matches
- 21 Aug 2020, 18:33
- Forum: Emigration, Immigration, Naturalization and Italian citizenship
- Topic: Help? I cannot find naturalization documents!
- Replies: 4
- Views: 2279
- 05 Mar 2018, 01:54
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: LDS discontinuing microfilm rentals
- Replies: 18
- Views: 9008
Re: LDS discontinuing microfilm rentals
I just noticed that LDS has finally begun indexing Palermo records!
If there is anyone on this site who would be capable of reading the records (in Italian) and transcribing them, it would be a great service to all of us who have ancestors from Palermo!
I am hoping to try my best at doing some ...
If there is anyone on this site who would be capable of reading the records (in Italian) and transcribing them, it would be a great service to all of us who have ancestors from Palermo!
I am hoping to try my best at doing some ...
- 25 Oct 2017, 22:16
- Forum: Italian History & Culture
- Topic: Pottery Makers
- Replies: 5
- Views: 5596
Re: Pottery Makers
Many of the members of my family tree from my Father's side (Nasca) were "stazzonaro." They lived in Palermo, Sicily.
They were artisans who worked with clay to make earthenware (it is a dialectal word) This is a link to an article about this old tradition:
http://palermo.repubblica.it/cronaca/2013 ...
They were artisans who worked with clay to make earthenware (it is a dialectal word) This is a link to an article about this old tradition:
http://palermo.repubblica.it/cronaca/2013 ...
- 23 Jul 2017, 17:16
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: LDS discontinuing microfilm rentals
- Replies: 18
- Views: 9008
Re: LDS discontinuing microfilm rentals
I think having the records online is far superior to microfilm - if indeed they can get all records digitized in time - and provided they do not limit access to the images. However, none of the records that I need are indexed. And each time I check the indexing projects, the towns I need are still ...
- 13 Jun 2016, 04:01
- Forum: Locations in Italy
- Topic: Palermo City, Sicily
- Replies: 23
- Views: 35523
Re: Palermo City, Sicily
Joe,
The link I follow to get to the Palermo site is:
http://freepages.genealogy.rootsweb.anc ... index8.htm
Other links (births and deaths) are at the bottom of the page.
Mary
The link I follow to get to the Palermo site is:
http://freepages.genealogy.rootsweb.anc ... index8.htm
Other links (births and deaths) are at the bottom of the page.
Mary
- 07 Feb 2016, 21:17
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: Searching for our grandfather
- Replies: 13
- Views: 8243
Re: Searching for our grandfather
Heather,
Welcome to the forum.
If you know your biological grandfather's name, family name, and his parents' names, as well as the town in Italy he is from, there is a great deal of information you might be able to find. I would recommend that you list all the particulars that you know on this ...
Welcome to the forum.
If you know your biological grandfather's name, family name, and his parents' names, as well as the town in Italy he is from, there is a great deal of information you might be able to find. I would recommend that you list all the particulars that you know on this ...
- 07 Oct 2015, 14:50
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Latin Church record - death of Giovanni Nasca 1797
- Replies: 1
- Views: 1154
Latin Church record - death of Giovanni Nasca 1797
I'm trying to decipher the handwritten portion of the attached.
May I please ask for help with translating a Latin Church record for the death of Johannes Nasca from 1797? I believe this is the record for my 4X Great Grandfather. It was in the records with my 2X G grandfather's marriage records ...
May I please ask for help with translating a Latin Church record for the death of Johannes Nasca from 1797? I believe this is the record for my 4X Great Grandfather. It was in the records with my 2X G grandfather's marriage records ...
- 15 Aug 2015, 14:11
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: 1811 Gaetano Nasca Baptism record - Latin translation
- Replies: 7
- Views: 3065
Re: 1811 Gaetano Nasca Baptism record - Latin translation
Pippo - thanks again - that was not a word I was familiar with.
Mary
Mary
- 15 Aug 2015, 00:27
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: 1811 Gaetano Nasca Baptism record - Latin translation
- Replies: 7
- Views: 3065
Re: 1811 Gaetano Nasca Baptism record - Latin translation
Any hints on what Rosa's last name could be?
Thank you.
Mary
Thank you.
Mary
- 12 Aug 2015, 13:26
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: 1811 Gaetano Nasca Baptism record - Latin translation
- Replies: 7
- Views: 3065
Re: 1811 Gaetano Nasca Baptism record - Latin translation
Thanks again, Pippo!
Now I know the Latin version of Gaetano.
Mary
Now I know the Latin version of Gaetano.
Mary
- 12 Aug 2015, 00:56
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: 1811 Gaetano Nasca Baptism record - Latin translation
- Replies: 7
- Views: 3065
1811 Gaetano Nasca Baptism record - Latin translation
Hi,
Is there anyone who is able to translate Latin documents? If so I am particularly interested in the portion of the attached document which is handwritten - My GG grandfather - Gaetano Nasca's baptism record listing his parents, Salvatore and Francesca Giacalone, but some other names are listed ...
Is there anyone who is able to translate Latin documents? If so I am particularly interested in the portion of the attached document which is handwritten - My GG grandfather - Gaetano Nasca's baptism record listing his parents, Salvatore and Francesca Giacalone, but some other names are listed ...
- 06 Aug 2015, 13:29
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Professions listed on Francesco Paolo Nasca's Birth Record
- Replies: 4
- Views: 2282
Re: Professions listed on Francesco Paolo Nasca's Birth Record
Thank you so much for your help Pippo!
Mary
Mary
- 06 Aug 2015, 03:23
- Forum: Italian language, handwriting , script & translations
- Topic: Professions listed on Francesco Paolo Nasca's Birth Record
- Replies: 4
- Views: 2282
Professions listed on Francesco Paolo Nasca's Birth Record
May I please have help translating two professions listed on F.P. Nasca's birth record?
1) Gaetano Nasca on the first page
2) Filippo Ajello on the second
Thank you so much for the help.
Mary
1) Gaetano Nasca on the first page
2) Filippo Ajello on the second
Thank you so much for the help.
Mary
- 06 Aug 2015, 03:12
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: I need help translating a birth Certificate
- Replies: 4
- Views: 2343
Re: I need help translating a birth Certificate
Thanks for the correction!
- 05 Aug 2015, 23:30
- Forum: Italian Genealogy
- Topic: I need help translating a birth Certificate
- Replies: 4
- Views: 2343
Re: I need help translating a birth Certificate
On the first of June, 1891, Giuseppe (age 23, landowner) appeared before the civil authorities of Viterbo to report the birth of his daughter, Maria Giuseppa. The baby was born to his wife, Lucifa Morini, on the 31st of May.
This is the main portion of the translation. The remainder is the names of ...
This is the main portion of the translation. The remainder is the names of ...