Search found 146 matches

by delfgill
18 May 2020, 20:45
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Help finding records
Replies: 2
Views: 74

Re: Help finding records

Thank you, Pippo. I found the birth record in the Marsico Nuovo registry.
by delfgill
18 May 2020, 15:49
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Help finding records
Replies: 2
Views: 74

Help finding records

Hi Everyone, Atti di Morte #44 - Zeo The death act lists Paterno as her place of birth in approximately 1833. For reasons unknown, I immediately thought Paterno, Sicily and searched birth records 1829 through 1839 but didn't find any Zeo surnames. After two cups of coffee I realized it was Paterno, ...
by delfgill
07 May 2020, 02:00
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Help with difficult to read/poor quality document
Replies: 2
Views: 126

Help with difficult to read/poor quality document

The birth act I need translated is of poor quality. The ink has bled through from the previous page. I don't know if it exists through another site. Image 18/Num. 13 - Falconi http://dl.antenati.san.beniculturali.it/v/Archivio+di+Stato+di+Salerno/Stato+civile+napoleonico/Ispani/Nati/1811/2516/100034...
by delfgill
07 May 2020, 01:50
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Birth translation needed
Replies: 6
Views: 315

Re: Birth translation needed

Follow-up question...

Antenati has records specifically for Ispani. However, I also notice there is a subsection for Salerno.
Does anyone know if the Salerno subsection might also include Ispani records?

Many thanks!
by delfgill
03 May 2020, 13:33
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Birth translation please
Replies: 11
Views: 341

Re: Birth translation please

Thank you both very much! I appreciate it.

On a separate note, are there records specific to Rogiano Gravina, Cosenza?
by delfgill
02 May 2020, 01:05
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Birth translation please
Replies: 11
Views: 341

Birth translation please

Hi, Can someone please provide a full translation for birth #198 and whether it mentions who would care for the child? A 2nd cousin told me that the child's mother was present for his baptism but I can't locate baptismal records for the town of Viggiano Potenza. Does anyone know if there are records...
by delfgill
25 Apr 2020, 23:12
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: help with notation on birth act
Replies: 3
Views: 134

help with notation on birth act

Hi,

I hope everyone is healthy and doing well.

Can someone please help with the last line of the notation added to #11. I don't have a link to the document, only the attached photo.

2 June 1930
Jelenovich Elvira
??????


Many thanks!
by delfgill
25 Mar 2020, 14:47
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: translation of notation on a death act
Replies: 2
Views: 86

translation of notation on a death act

Hi,

Can someone please translate the attached snip of a notation on a death act? I can't find the link to the actual death notice and my computer isn't cooperating this morning.

Many thanks!