Search found 7 matches

by salve
20 Sep 2021, 06:58
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Reading two surnames
Replies: 3
Views: 1590

Re: Reading two surnames

Thanks. I'm thinking perhaps the other one is di Prossimo?
by salve
20 Sep 2021, 00:16
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Church marriage: Luigi Trovato and Maria Santoro
Replies: 7
Views: 2412

Re: Church marriage: Luigi Trovato and Maria Santoro

Whoops. Reading Latin by itself doesn't give you historical knowledge of the name equivalents. I'm glad to be corrected.
by salve
19 Sep 2021, 23:54
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Church marriage: Luigi Trovato and Maria Santoro
Replies: 7
Views: 2412

Re: Church marriage: Luigi Trovato and Maria Santoro

It sounds like this might not be the record you're looking for. The groom is Aloysius Trovato; his mother is Rosa. There's no Luigi here. Antonio Trovato is the declarant, not the groom. FYI Aloysius is the last word on the sixth line. You can see the large capital A and then the "l" runs into the A ...
by salve
18 Sep 2021, 18:56
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Birth Translation for Angelo De Luca 1889
Replies: 11
Views: 2593

Re: Birth Translation for Angelo De Luca 1889

The Italian is "sua leggitima moglie filatrice secolui convivente." This just says that Maria De Luca is the legitimate wife of Angelo De Luca, her occupation is filatrice (technically a spinner of thread, very common occupation that seems like a synonym for housewife), and she is living with him ...
by salve
18 Sep 2021, 18:50
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Reading two surnames
Replies: 3
Views: 1590

Re: Reading two surnames

During the two weeks for my post to be approved, I think I figured out the first one is Zaccardo. So I'll switch the question to ask about the second one, and also this one (di...something) for which I have two exemplars. Thanks in advance.
celano1.jpg
celano2.jpg
by salve
08 Sep 2021, 06:01
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Atto di nascita del figlio illegittimo di Marianna d'Orange Nassau, principessa
Replies: 3
Views: 1855

Re: Atto di nascita del figlio illegittimo di Marianna d'Orange Nassau, principessa

Here's my transliteration, can't be sure it's correct:

Numero d'ordine trecentocinquantadue

L'anno milleottocentaquarantanove di trentuno del mese di Occobre alle ore quindici avanti di noi Vincenzo Bianca a Sindaco e Uffiziale dello Stato Civile del Comune di Cefalu Distretto di Cefalu Valle di ...
by salve
07 Sep 2021, 06:53
Forum: Italian language, handwriting , script & translations
Topic: Reading two surnames
Replies: 3
Views: 1590

Reading two surnames

Hi all, I've managed to translate a hundred or so surnames so far as I build my family tree but these two are stumping me. Can anyone help? I've underlined them in white.