Birth record translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
meovino
Veteran
Veteran
Posts: 171
Joined: 09 Mar 2019, 16:27
Location: Long Island, New York

Birth record translation

Post by meovino »

http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0

Could someone please translate this birth record of my great-great-grandfather Francesco DeMichele? The father is not listed, but is there any information regarding him or the "legitimacy" of the birth?

http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0

Additionally, in the index (#152), his birth also "sticks out". What does it says there?

https://www.italiangenealogy.com/forum/ ... le#p305304

I have posted some information regarding Francesco and his parents' marriage before. See the post above.
Matt
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 18126
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Birth record translation

Post by Tessa78 »

meovino wrote: 14 Apr 2021, 19:16 http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0

Could someone please translate this birth record of my great-great-grandfather Francesco DeMichele? The father is not listed, but is there any information regarding him or the "legitimacy" of the birth?
#152 - dated 3 February 1891
Before the official in Bitonto appeared Maria De Michele, 21, spinner residing in Bitonto, to declare that at 3 AM on the 1st of the current month, in the house in strada S. Pietro ????, no number, from her union with an unmarried man, not a relative and who she does not name, was born a male child who was presented to the official and to whom was given the name FRANCESCO


http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0

Additionally, in the index (#152), his birth also "sticks out". What does it says there?
De Michele Francesco natural born of Maria

https://www.italiangenealogy.com/forum/ ... le#p305304

I have posted some information regarding Francesco and his parents' marriage before. See the post above.
Related thread...
https://www.italiangenealogy.com/forum/ ... le#p305304

T.
meovino
Veteran
Veteran
Posts: 171
Joined: 09 Mar 2019, 16:27
Location: Long Island, New York

Re: Birth record translation

Post by meovino »

Tessa78 wrote: 14 Apr 2021, 19:35
meovino wrote: 14 Apr 2021, 19:16 http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0

Could someone please translate this birth record of my great-great-grandfather Francesco DeMichele? The father is not listed, but is there any information regarding him or the "legitimacy" of the birth?
#152 - dated 3 February 1891
Before the official in Bitonto appeared Maria De Michele, 21, spinner residing in Bitonto, to declare that at 3 AM on the 1st of the current month, in the house in strada S. Pietro ????, no number, from her union with an unmarried man, not a relative and who she does not name, was born a male child who was presented to the official and to whom was given the name FRANCESCO


http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0

Additionally, in the index (#152), his birth also "sticks out". What does it says there?
De Michele Francesco natural born of Maria

https://www.italiangenealogy.com/forum/ ... le#p305304

I have posted some information regarding Francesco and his parents' marriage before. See the post above.
Related thread...
https://www.italiangenealogy.com/forum/ ... le#p305304

T.
Hi Tessa, thank you for your input again. That certainly helps confirm a few things... while they clearly were not married civilly, is it possible they weren't even married religiously or at all? or possibly a "secret" marriage?
Matt
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 18126
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Birth record translation

Post by Tessa78 »

Well, I would imagine that there are many possibilities - but they are all speculation without proof.
I searched the civil records for a Pubblicazione di Matrimoni - request to publish the intent to marry - and did not find one in years 1887-1891. This publication of banns would have been required to allow for anyone with opposition to the marriage to come forward.

In the records where a child is born to a couple who have been married in the church, but not in a civil service, I usually find both parents acknowledging the child as theirs since their union has been blessed by the church.

T.
meovino
Veteran
Veteran
Posts: 171
Joined: 09 Mar 2019, 16:27
Location: Long Island, New York

Re: Birth record translation

Post by meovino »

Tessa78 wrote: 14 Apr 2021, 19:56 Well, I would imagine that there are many possibilities - but they are all speculation without proof.
I searched the civil records for a Pubblicazione di Matrimoni - request to publish the intent to marry - and did not find one in years 1887-1891. This publication of banns would have been required to allow for anyone with opposition to the marriage to come forward.

In the records where a child is born to a couple who have been married in the church, but not in a civil service, I usually find both parents acknowledging the child as theirs since their union has been blessed by the church.

T.
That makes sense... I greatly appreciate your help!
Matt
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 4088
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: Birth record translation

Post by mmogno »

Tessa78 wrote: 14 Apr 2021, 19:35
meovino wrote: 14 Apr 2021, 19:16 http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0

...
#152 - dated 3 February 1891
Before the official in Bitonto appeared Maria De Michele, 21, spinner residing in Bitonto, to declare that at 3 AM on the 1st of the current month, in the house in strada S. Pietro Nuovo, no number, ...


http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0

Additionally, in the index (#152), his birth also "sticks out". What does it says there?
De Michele Francesco natural born of Maria

https://www.italiangenealogy.com/forum/ ... le#p305304

I have posted some information regarding Francesco and his parents' marriage before. See the post above.
Related thread...
https://www.italiangenealogy.com/forum/ ... le#p305304

T.
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” 🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦 🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
Post Reply