http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Could someone please translate this birth record of my great-great-grandfather Francesco DeMichele? The father is not listed, but is there any information regarding him or the "legitimacy" of the birth?
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Additionally, in the index (#152), his birth also "sticks out". What does it says there?
https://www.italiangenealogy.com/forum/ ... le#p305304
I have posted some information regarding Francesco and his parents' marriage before. See the post above.
Birth record translation
Re: Birth record translation
Related thread...meovino wrote: 14 Apr 2021, 19:16 http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Could someone please translate this birth record of my great-great-grandfather Francesco DeMichele? The father is not listed, but is there any information regarding him or the "legitimacy" of the birth?
#152 - dated 3 February 1891
Before the official in Bitonto appeared Maria De Michele, 21, spinner residing in Bitonto, to declare that at 3 AM on the 1st of the current month, in the house in strada S. Pietro ????, no number, from her union with an unmarried man, not a relative and who she does not name, was born a male child who was presented to the official and to whom was given the name FRANCESCO
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Additionally, in the index (#152), his birth also "sticks out". What does it says there?
De Michele Francesco natural born of Maria
https://www.italiangenealogy.com/forum/ ... le#p305304
I have posted some information regarding Francesco and his parents' marriage before. See the post above.
https://www.italiangenealogy.com/forum/ ... le#p305304
T.
Re: Birth record translation
Hi Tessa, thank you for your input again. That certainly helps confirm a few things... while they clearly were not married civilly, is it possible they weren't even married religiously or at all? or possibly a "secret" marriage?Tessa78 wrote: 14 Apr 2021, 19:35Related thread...meovino wrote: 14 Apr 2021, 19:16 http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Could someone please translate this birth record of my great-great-grandfather Francesco DeMichele? The father is not listed, but is there any information regarding him or the "legitimacy" of the birth?
#152 - dated 3 February 1891
Before the official in Bitonto appeared Maria De Michele, 21, spinner residing in Bitonto, to declare that at 3 AM on the 1st of the current month, in the house in strada S. Pietro ????, no number, from her union with an unmarried man, not a relative and who she does not name, was born a male child who was presented to the official and to whom was given the name FRANCESCO
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Additionally, in the index (#152), his birth also "sticks out". What does it says there?
De Michele Francesco natural born of Maria
https://www.italiangenealogy.com/forum/ ... le#p305304
I have posted some information regarding Francesco and his parents' marriage before. See the post above.
https://www.italiangenealogy.com/forum/ ... le#p305304
T.
Matt
Re: Birth record translation
Well, I would imagine that there are many possibilities - but they are all speculation without proof.
I searched the civil records for a Pubblicazione di Matrimoni - request to publish the intent to marry - and did not find one in years 1887-1891. This publication of banns would have been required to allow for anyone with opposition to the marriage to come forward.
In the records where a child is born to a couple who have been married in the church, but not in a civil service, I usually find both parents acknowledging the child as theirs since their union has been blessed by the church.
T.
I searched the civil records for a Pubblicazione di Matrimoni - request to publish the intent to marry - and did not find one in years 1887-1891. This publication of banns would have been required to allow for anyone with opposition to the marriage to come forward.
In the records where a child is born to a couple who have been married in the church, but not in a civil service, I usually find both parents acknowledging the child as theirs since their union has been blessed by the church.
T.
Re: Birth record translation
That makes sense... I greatly appreciate your help!Tessa78 wrote: 14 Apr 2021, 19:56 Well, I would imagine that there are many possibilities - but they are all speculation without proof.
I searched the civil records for a Pubblicazione di Matrimoni - request to publish the intent to marry - and did not find one in years 1887-1891. This publication of banns would have been required to allow for anyone with opposition to the marriage to come forward.
In the records where a child is born to a couple who have been married in the church, but not in a civil service, I usually find both parents acknowledging the child as theirs since their union has been blessed by the church.
T.
Matt
Re: Birth record translation
Tessa78 wrote: 14 Apr 2021, 19:35Related thread...meovino wrote: 14 Apr 2021, 19:16 http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
...
#152 - dated 3 February 1891
Before the official in Bitonto appeared Maria De Michele, 21, spinner residing in Bitonto, to declare that at 3 AM on the 1st of the current month, in the house in strada S. Pietro Nuovo, no number, ...
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Additionally, in the index (#152), his birth also "sticks out". What does it says there?
De Michele Francesco natural born of Maria
https://www.italiangenealogy.com/forum/ ... le#p305304
I have posted some information regarding Francesco and his parents' marriage before. See the post above.
https://www.italiangenealogy.com/forum/ ... le#p305304
T.
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?”
Slava Ukraine!
תחי ישראל