1840 Marriage act translation

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
daisy20
Elite
Elite
Posts: 443
Joined: 12 Sep 2018, 16:29

1840 Marriage act translation

Post by daisy20 »

Can someone please help me read this 1840 Marriage record #124 for Antonio Esposito:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... -W7R&i=124

Thanks

C
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 18125
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: 1840 Marriage act translation

Post by Tessa78 »

#124
Dated 11 November 1840 in Castellammare
Groom: Antonio Esposito, age 25, unmarried shoemaker, born and residing in Castellammare Vico Campo di Mola, son of deceased Antonio, a cook, and of Rosa Sanzone who resides with her son, without a paternal grandfather.
Bride: Maria Luigia Salvato, 26, unmarried, clothes ironer, born and residing in Castellammare Salita Quisisana(?), daughter of deceased Giuseppe, baker, and of deceased Irene Cacaca, without a paternal grandfather.
Publication of banns on 11 October
Church celebration of marriage 17 November
Documents:
1. act of consent of mother of the groom
2 - the acts of birth of the spouses
3 - act of death of the father and paternal grandfather of the groom; and parents and paternal grandfather of the bride.
4. Certificate of not being noted in the register of birth of the groom (?)
5. Certificate of notification with no opposition

T.
daisy20
Elite
Elite
Posts: 443
Joined: 12 Sep 2018, 16:29

Re: 1840 Marriage act translation

Post by daisy20 »

Thanks!

C
Post Reply