Can someone please translate this marriage record. It's no 50, incase this link doesn't work
groom is Francesco and father of groom is Bartolomeo. Would love to know what it else it says so I can determine if this is the right family.
https://www.antenati.san.beniculturali. ... 98/LyADn9L
marriage translation - Francesco Villano
Re: marriage translation - Francesco Villano
Dated 14 November 1849 in Marigliano
Groom: Francesco Villano, 24, farmer, born in Lausdomini to deceased Bartolomeo, and to Rosa Palma who resides with her son in Lausdomini
Bride: Maria Carmela Aliperto(sp?), 23, farmer, born in Lausdomini to Luigi, farmer, and to Maria Montagna.
Publication of banns in Marigliano on 23 September 1849.
Celebration of church wedding in Lausdomini on 15 November 1849.
Parents were present to give consent, and no opposition to marriage resulted from the publication of banns.
T.
Groom: Francesco Villano, 24, farmer, born in Lausdomini to deceased Bartolomeo, and to Rosa Palma who resides with her son in Lausdomini
Bride: Maria Carmela Aliperto(sp?), 23, farmer, born in Lausdomini to Luigi, farmer, and to Maria Montagna.
Publication of banns in Marigliano on 23 September 1849.
Celebration of church wedding in Lausdomini on 15 November 1849.
Parents were present to give consent, and no opposition to marriage resulted from the publication of banns.
T.
Re: marriage translation - Francesco Villano
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?”
Slava Ukraine!
תחי ישראל
Re: marriage translation - Francesco Villano
Thank you for your help