marriage translation - Francesco Villano

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
carolc
Elite
Elite
Posts: 262
Joined: 01 Feb 2018, 19:52

marriage translation - Francesco Villano

Post by carolc »

Can someone please translate this marriage record. It's no 50, incase this link doesn't work
groom is Francesco and father of groom is Bartolomeo. Would love to know what it else it says so I can determine if this is the right family.

https://www.antenati.san.beniculturali. ... 98/LyADn9L
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 18124
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: marriage translation - Francesco Villano

Post by Tessa78 »

Dated 14 November 1849 in Marigliano
Groom: Francesco Villano, 24, farmer, born in Lausdomini to deceased Bartolomeo, and to Rosa Palma who resides with her son in Lausdomini
Bride: Maria Carmela Aliperto(sp?), 23, farmer, born in Lausdomini to Luigi, farmer, and to Maria Montagna.
Publication of banns in Marigliano on 23 September 1849.
Celebration of church wedding in Lausdomini on 15 November 1849.
Parents were present to give consent, and no opposition to marriage resulted from the publication of banns.

T.
User avatar
mmogno
Master
Master
Posts: 4083
Joined: 14 Mar 2016, 22:29

Re: marriage translation - Francesco Villano

Post by mmogno »

Bride: Maria Carmela Aliperti

Processetti
https://www.antenati.san.beniculturali. ... 49/LyA9jlL
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” 🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦 🇮🇱תחי ישראל🇮🇱
carolc
Elite
Elite
Posts: 262
Joined: 01 Feb 2018, 19:52

Re: marriage translation - Francesco Villano

Post by carolc »

Thank you for your help
Post Reply