Allegati Translation help

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
smas1973
Master
Master
Posts: 681
Joined: 24 Nov 2013, 03:30
Location: Chicago IL

Allegati Translation help

Post by smas1973 »

can i get help to translate this Allegati document page 200 to 206.


https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 77/0nGdEJ9

Thank You
S.M
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Allegati Translation help

Post by PippoM »

Page 200
From the church of San Nicola in Termini, Death certificate of Francesco Coco son of Nicolò, on Jul 7, 1779, ; buried in the church of Santa Maria della Misericordia

Page 201
From the Municipality of Termini, Death certificate of Antonino Lo Coco, 52yo, husband of Margarita Teresi, born and domiciled in Termini, peasant, son of Francesco, and Domenica Balsamo, both deceased; passed away on Feb 26, 1820

Page 202/203
Notarial deed: consent for marriage by spouses' mothers; what I don't understand is that groom's mother is mentioned as Anna Bondì, Vinci, Speciale, ed Amodeo. Bondì is groom's surname (Cosimo Bondì, her husband, was deceased), Amodeo is her maiden surname. I don't have enough knowledge of Sicilian uses to say if Vinci and Speciale are the surnames of further husbands after she was a widow. She lived in the Piano di San Giovanni, in front of the "Trenciera" of the Royal Castle (A trenciera should be a moat, I think). Bride's mother was Margarita Lo Coco e Teresi, widow of Antonino Lo Coco, living in the "Strada Nuova" ("New Street").
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
erudita74
Master
Master
Posts: 8752
Joined: 27 Aug 2012, 20:26

Re: Allegati Translation help

Post by erudita74 »

Re Francesco Coco death- I’m reading that he died at about age 50.

Erudita
smas1973
Master
Master
Posts: 681
Joined: 24 Nov 2013, 03:30
Location: Chicago IL

Re: Allegati Translation help

Post by smas1973 »

thank you for all the help
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri
smas1973
Master
Master
Posts: 681
Joined: 24 Nov 2013, 03:30
Location: Chicago IL

Re: Allegati Translation help

Post by smas1973 »

thank you for your help


PippoM wrote: 26 Nov 2023, 13:27 Page 200
From the church of San Nicola in Termini, Death certificate of Francesco Coco son of Nicolò, on Jul 7, 1779, ; buried in the church of Santa Maria della Misericordia

Page 201
From the Municipality of Termini, Death certificate of Antonino Lo Coco, 52yo, husband of Margarita Teresi, born and domiciled in Termini, peasant, son of Francesco, and Domenica Balsamo, both deceased; passed away on Feb 26, 1820

Page 202/203
Notarial deed: consent for marriage by spouses' mothers; what I don't understand is that groom's mother is mentioned as Anna Bondì, Vinci, Speciale, ed Amodeo. Bondì is groom's surname (Cosimo Bondì, her husband, was deceased), Amodeo is her maiden surname. I don't have enough knowledge of Sicilian uses to say if Vinci and Speciale are the surnames of further husbands after she was a widow. She lived in the Piano di San Giovanni, in front of the "Trenciera" of the Royal Castle (A trenciera should be a moat, I think). Bride's mother was Margarita Lo Coco e Teresi, widow of Antonino Lo Coco, living in the "Strada Nuova" ("New Street").
Thank You For All Your Help With The Translation Of This Documents


Researching Trabia, Palermo surnames Riggio, & Bondi.

Researching Termini Imerese, Palermo surnames Mascari, Spicuzza, Capone, Catalano & Pusateri
User avatar
PippoM
Master
Master
Posts: 5585
Joined: 25 Aug 2004, 00:00
Location: Roma, Italia
Contact:

Re: Allegati Translation help

Post by PippoM »

You're welcome!
Giuseppe "Pippo" Moccaldi

Certificate requests and genealogical researches in Italy.
Translation of your (old) documents and letters.
Legal assistance in Italy for your Italian citizenship.
Post Reply