Translation Help for Birth Record
Translation Help for Birth Record
I have a birth record for Francesco Macri. Recently I attached the incorrect birth record for translation. This image is the correct record. Would someone please translate as much of the record at possible. Parents names, age, occupation, etc. Thank you
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
-
- Master
- Posts: 7460
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Translation Help for Birth Record
Birth No 137 – Francesco Macri
Registered Chiaravalle Centrale on 26 September 1894
Appearing was Elisabetta Pirro', daughter of deceased Saverio, 52 yo filatrice (spinner), living in Chiaravalle. She reported that at 10 am on 24 September in the house in Rione Tagliere, from Caterina Gagliardi, a filatrice, wife of Giuseppe Macri, a contadino, both living here, was born a baby boy who she presented to the official and gave the name of Francesco.
The declarant, who had assisted with the birth, reported the birth, because Caterina Gagliardi’s husband was absent from the town.
Angela
Registered Chiaravalle Centrale on 26 September 1894
Appearing was Elisabetta Pirro', daughter of deceased Saverio, 52 yo filatrice (spinner), living in Chiaravalle. She reported that at 10 am on 24 September in the house in Rione Tagliere, from Caterina Gagliardi, a filatrice, wife of Giuseppe Macri, a contadino, both living here, was born a baby boy who she presented to the official and gave the name of Francesco.
The declarant, who had assisted with the birth, reported the birth, because Caterina Gagliardi’s husband was absent from the town.
Angela
Re: Translation Help for Birth Record
Angela, thank you very much for the translation.
-
- Master
- Posts: 7460
- Joined: 16 Oct 2012, 10:54
Re: Translation Help for Birth Record
My pleasure.
Angela
Angela