Request Translation of Atti Diversi Record

Having problems with the Italian language? Do you need help to translate or understand an old family document? There is always someone who can help you!
Post Reply
teckat
Elite
Elite
Posts: 372
Joined: 01 Nov 2017, 18:05

Request Translation of Atti Diversi Record

Post by teckat »

Request Full Translation of 1847 Marineo/ Atti Diversi Record

We can make out/read the Parents names --Castrenze Trentacosta/ Giovanna Liberto

https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 54/Lqlaz1q
3 di 4 • pag. 3

Welcome,
Nicholas n' Joan
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 18119
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Request Translation of Atti Diversi Record

Post by Tessa78 »

Act of birth
#1
1 November 1847 in Comune of Marineo
Appearing before the official Ciro Maria Pecoraro, mayor, was Mariano Petrarca, 70, laborer; and Antonino Genovese, 40, porter; both residing in Marineo, to present the body of a female child who was born dead yesterday to Giovanna Liberto, wife of Castrenze Trentacosta both residing in this town. The first of age 32, and the second of age 43. The child was baptized with the name Maria.

T.
teckat
Elite
Elite
Posts: 372
Joined: 01 Nov 2017, 18:05

Re: Request Translation of Atti Diversi Record

Post by teckat »

Thank you, we very much appreciate it.

Nicholas n' Joan

added note---ages of parents in 1847 are way off.

Castrenze born 1812 / have birth record in Marineo ( in latin ) from 1846 marriage record.
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 91/5gqWvnN

Giovanna born 1825 / have birth record in Ogliastro
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 08/5vay8Ar

Nicholas n' Joan
User avatar
Tessa78
Master
Master
Posts: 18119
Joined: 07 Sep 2009, 18:09

Re: Request Translation of Atti Diversi Record

Post by Tessa78 »

Looking at the writing again... I am reading 36 (trentasei) and 46 (quarantasei) for Giovanna and Castrenze.
It appears the ages are not correct. Most likely because the declaration was not made by the couple themselves.

T.
Post Reply